TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ETUI [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It didn't throw the EMPTIES very far, which was good. AH sept./oct.82. 1, fiche 1, Anglais, - empty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 1, La vedette principale, Français
- douille 1, fiche 1, Français, douille
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- case
1, fiche 2, Anglais, case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
case: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 2, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étui : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tui
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical Instruments and Devices
- Bioengineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- case
1, fiche 3, Anglais, case
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - case
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Instruments et appareillages médicaux
- Technique biologique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 3, Français, %C3%A9tui
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9tui
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optical Glass
- Occupational Health and Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- carrying case
1, fiche 4, Anglais, carrying%20case
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - carrying%20case
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Verres d'optique
- Santé et sécurité au travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 4, Français, %C3%A9tui
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tui
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shell case
1, fiche 5, Anglais, shell%20case
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A complete round of ammunition consists of all the necessary components to fire a weapon once. For an artillery round this includes the projectile, fuze, shell case, propellant, and primer. 2, fiche 5, Anglais, - shell%20case
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 5, Français, douille
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étui 1, fiche 5, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
- douille de balle 2, fiche 5, Français, douille%20de%20balle
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'étui [...] sert d'emballage étanche pour la poudre et l'amorce, d'obturateur de chambre, et d'élément actif dans les opérations d'alimentation de l'arme. 3, fiche 5, Français, - douille
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La balle est un des constituants d'une cartouche, amorce, étui ou douille. 2, fiche 5, Français, - douille
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- casquillo
1, fiche 5, Espagnol, casquillo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vaina de proyectil 2, fiche 5, Espagnol, vaina%20de%20proyectil
correct, nom féminin
- casquillo de proyectil 3, fiche 5, Espagnol, casquillo%20de%20proyectil
correct, nom masculin
- casquillo de bala 4, fiche 5, Espagnol, casquillo%20de%20bala
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Componentes y piezas de munición: elemento o elementos de repuesto específicamente concebidos para una munición incluidos la bala o proyectil, casquillo o vaina y carga de proyección como pólvora o propelente, cápsula o cebo. 1, fiche 5, Espagnol, - casquillo
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bullet jacket
1, fiche 6, Anglais, bullet%20jacket
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Metallic cover over the bullet core. 1, fiche 6, Anglais, - bullet%20jacket
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- blindage de balle
1, fiche 6, Français, blindage%20de%20balle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- chemise 1, fiche 6, Français, chemise
correct, nom féminin
- enveloppe 1, fiche 6, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- étui 1, fiche 6, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
- chemise de balle 2, fiche 6, Français, chemise%20de%20balle
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe métallique recouvrant le noyau d'une balle. 1, fiche 6, Français, - blindage%20de%20balle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
blindage de balle : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 6, Français, - blindage%20de%20balle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- envuelta de bala
1, fiche 6, Espagnol, envuelta%20de%20bala
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- camisa de bala 2, fiche 6, Espagnol, camisa%20de%20bala
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cubierta metálica que generalmente envuelve el núcleo de una bala, proporcionando mayor rigidez y evitando que el plomo de la misma ensucie el cañon. 1, fiche 6, Espagnol, - envuelta%20de%20bala
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-07-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cartridge case
1, fiche 7, Anglais, cartridge%20case
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- case 2, fiche 7, Anglais, case
correct
- casing 3, fiche 7, Anglais, casing
à éviter
- brass 2, fiche 7, Anglais, brass
à éviter, voir observation, familier
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Container for all the other components which comprise a cartridge. 2, fiche 7, Anglais, - cartridge%20case
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
brass: slang term commonly used for fired cartridge cases. 2, fiche 7, Anglais, - cartridge%20case
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 7, Français, douille
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étui 2, fiche 7, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Contenant renfermant tous les autres éléments qui composent une cartouche. 2, fiche 7, Français, - douille
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
douille : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 7, Français, - douille
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 7, Espagnol, vaina
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo principal de un cartucho, el cual contiene todas sus partes componentes. 2, fiche 7, Espagnol, - vaina
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Vaina. Contenedor que da unidad al cartucho: sujeta la bala y el pistón (salvo las de fuego anular) y mantiene junta y seca la carga. Suele ser de latón, aunque también se fabrican en acero. 3, fiche 7, Espagnol, - vaina
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Police
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- holster
1, fiche 8, Anglais, holster
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- revolver case 2, fiche 8, Anglais, revolver%20case
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Police
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 8, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- gaine 2, fiche 8, Français, gaine
nom féminin
- gaine de revolver 3, fiche 8, Français, gaine%20de%20revolver
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe rigide servant à protéger l'arme et à la porter. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9tui
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 8, Français, - %C3%A9tui
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- gaine de révolver
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Armas ligeras
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- funda de arma
1, fiche 8, Espagnol, funda%20de%20arma
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Purses, Wallets and Similar Articles
- Infantry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- carrying case 1, fiche 9, Anglais, carrying%20case
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The [soldier's] multi-tool is 4.5" (115 mm) long (closed) and weighs 8 ozs (230 gm). The tool will be issued with a ballistic material carrying case. 1, fiche 9, Anglais, - carrying%20case
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sacs, portefeuilles et articles similaires
- Infanterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 9, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Objet creux, le plus souvent rigide, dont la forme, la disposition est adaptée au contenu qu'il est destiné à recevoir 2, fiche 9, Français, - %C3%A9tui
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'outil [polyvalent du soldat] mesure 4,5 po (115 mm) de longueur et pèse 8 oz (230 g). Il sera fourni dans un étui en tissu balistique. 3, fiche 9, Français, - %C3%A9tui
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Combined-Events Contests
- Shooting (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- case
1, fiche 10, Anglais, case
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gun case 2, fiche 10, Anglais, gun%20case
correct
- carrying case 3, fiche 10, Anglais, carrying%20case
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Compétitions à épreuves combinées
- Tir (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 10, Français, %C3%A9tui
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fourreau 2, fiche 10, Français, fourreau
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Competiciones de pruebas combinadas
- Tiro (Deportes)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- funda
1, fiche 10, Espagnol, funda
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- funda para armas 1, fiche 10, Espagnol, funda%20para%20armas
correct, nom féminin
- caja para armas 1, fiche 10, Espagnol, caja%20para%20armas
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- barrel axis
1, fiche 11, Anglais, barrel%20axis
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- essieu de canon
1, fiche 11, Français, essieu%20de%20canon
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- axe du canon 2, fiche 11, Français, axe%20du%20canon
nom masculin
- étui 2, fiche 11, Français, %C3%A9tui
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- eje de cañón
1, fiche 11, Espagnol, eje%20de%20ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Publication and Bookselling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slipcase
1, fiche 12, Anglais, slipcase
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A protective, box-like container into which a book (or books) can be inserted with one side open so that the spine is visible. 2, fiche 12, Anglais, - slipcase
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
These books have been produced to today's highest physical standards - acid-free paper, full-cloth covers, durable sewn bindings with protective slipcases. 3, fiche 12, Anglais, - slipcase
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- slip case
- slip-case
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Édition et librairie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 12, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Boîte de carton recouverte de papier, de tissu ou de cuir s'harmonisant avec la couverture du livre et servant à protéger les ouvrages de luxe. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9tui
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- cased
1, fiche 13, Anglais, cased
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
case: Any of the outer protective devices for holding or displaying a numismatic coin or set of coins sold by the RCM. 1, fiche 13, Anglais, - cased
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- en étui
1, fiche 13, Français, en%20%C3%A9tui
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
étui : Enveloppe ouvrant comme un livre, aux volets rigides, sans fermoir, et dont le pli retient un cadre mobile à capsules transparentes. 1, fiche 13, Français, - en%20%C3%A9tui
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Utilisé surtout dans le cas de pièces vendues en ensemble. 1, fiche 13, Français, - en%20%C3%A9tui
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- case
1, fiche 14, Anglais, case
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Any of the outer protective devices for holding or displaying a numismatic coin or set of coins sold by the RCM. 1, fiche 14, Anglais, - case
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 14, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe ouvrant comme un livre, aux volets rigides, sans fermoir, et dont le pli retient un cadre mobile à capsules transparentes. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9tui
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Utilisé surtout dans le cas de pièces vendues en ensemble. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9tui
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- racquet cover
1, fiche 15, Anglais, racquet%20cover
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- racket cover 1, fiche 15, Anglais, racket%20cover
correct
- racket carrier 2, fiche 15, Anglais, racket%20carrier
correct, Grande-Bretagne
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Thermal racket bags protect up to 4 rackets and the shoulder strap makes carrying easy. 2, fiche 15, Anglais, - racquet%20cover
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- racquet carrier
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 15, La vedette principale, Français
- housse de raquette
1, fiche 15, Français, housse%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- sac thermal 2, fiche 15, Français, sac%20thermal
correct, nom masculin
- étui protecteur 3, fiche 15, Français, %C3%A9tui%20protecteur
correct, nom masculin
- étui de raquette 4, fiche 15, Français, %C3%A9tui%20de%20raquette
correct, nom masculin
- étui 2, fiche 15, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
- porte-raquette 5, fiche 15, Français, porte%2Draquette
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Étui couvrant toute la raquette. 2, fiche 15, Français, - housse%20de%20raquette
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Si vous désirez renforcer en même temps la musculature impliquée dans le coup droit, faites cet exercice plusieurs fois avec l'étui protecteur de la raquette. 3, fiche 15, Français, - housse%20de%20raquette
Record number: 15, Textual support number: 3 CONT
Un porte-raquette thermosensible peut contenir 4 raquettes et sa bandoulière facilite le transport. 5, fiche 15, Français, - housse%20de%20raquette
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- funda porta-raquetas
1, fiche 15, Espagnol, funda%20porta%2Draquetas
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- funda 2, fiche 15, Espagnol, funda
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Recuérdese que es posible situar la funda de la raqueta delante del pie izquierdo, aproximadamente a unos 30 centímetros a la derecha y hacia adelante [...] 2, fiche 15, Espagnol, - funda%20porta%2Draquetas
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Las fundas térmicas tienen una capacidad de hasta 4 raquetas; la correa hace más cómodo su transporte. 1, fiche 15, Espagnol, - funda%20porta%2Draquetas
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-04-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tube-style carton
1, fiche 16, Anglais, tube%2Dstyle%20carton
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Folding Carton .... Tube Styles - Tube constructions are made by folding the boxboard into a square or rectangular tube and gluing the overlapping flap. The end panels are hinged to the tube and are fastened in a variety of different ways including tuck end, sealed end and lock end closing devices. There are numerous versions of the tuck end style. Tooth paste cartons provide a good example of this type of closure. Sealed ends are also a very popular method of closing the tube-style carton. 2, fiche 16, Anglais, - tube%2Dstyle%20carton
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Although the term "tube-style carton" corresponds precisely to the French terms "étui" and "étui pliant", it is far less used than the generics "carton" and "folding carton" to express this concept. 2, fiche 16, Anglais, - tube%2Dstyle%20carton
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The context on the English side of this record was taken from "The Folding Carton" published in 1975 by the Paperboard Packaging Council from Washington, D.C. 2, fiche 16, Anglais, - tube%2Dstyle%20carton
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 16, La vedette principale, Français
- étui pliant
1, fiche 16, Français, %C3%A9tui%20pliant
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- étui 2, fiche 16, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
- étuyage 3, fiche 16, Français, %C3%A9tuyage
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
L'étui pliant classique est un manchon livré à plat. (...) Le modèle type, de loin le plus répandu, est un parallélépipède de section carrée ou rectangulaire dont les rabats ou pattes de fermeture connaissent des variantes. Elles se divisent en deux grandes catégories, les pattes collées et les pattes rentrantes. (...) Les pattes rentrantes comportent de plus en plus des encoches de verrouillage (...) 4, fiche 16, Français, - %C3%A9tui%20pliant
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Photography
- General Vocabulary
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
have a handle on top of the -- and the lid is firmly held down with straps. 1, fiche 17, Anglais, - case
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Photographie
- Vocabulaire général
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
l'appareil doit être constamment protégé des chocs par un -- de cuir ou de toile bien rigide. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9tui
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Cutlery Manufacture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sheath 1, fiche 18, Anglais, sheath
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Each [pair of scissors] is wrapped in oiled paper, and comes in a plastic sheath. 1, fiche 18, Anglais, - sheath
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Coutellerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- étui
1, fiche 18, Français, %C3%A9tui
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
ciseaux pliants acier inox bouts pointus; les anneaux se rabattent. Long. fermé 5 cm, ouvert 9 cm. En étui pour la poche et le sac. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9tui
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :