TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAPTURE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- catch
1, fiche 1, Anglais, catch
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fishing catch 2, fiche 1, Anglais, fishing%20catch
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The total number of fish caught by fishing operations ... 3, fiche 1, Anglais, - catch
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
- Aquaculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prise
1, fiche 1, Français, prise
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- capture 2, fiche 1, Français, capture
correct, nom féminin
- prise de pêche 3, fiche 1, Français, prise%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- capture de pêche 4, fiche 1, Français, capture%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre total de poissons capturés par une pêche donnée [...] 5, fiche 1, Français, - prise
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
prise; prise de pêche : désignations habituellement utilisées au pluriel. 6, fiche 1, Français, - prise
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- prises
- prises de pêche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
- Acuicultura
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- captura
1, fiche 1, Espagnol, captura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número total de peces capturados en las operaciones pesqueras [...] 2, fiche 1, Espagnol, - captura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-12-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Aquaculture
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 2, Anglais, capture
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of capturing. 2, fiche 2, Anglais, - capture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In general, fishing methods and gears select imperfectly. In many fisheries it is not possible to direct for one species without incidentally capturing others, and/or to avoid the capture of juveniles or other undesired individuals of the target species. 3, fiche 2, Anglais, - capture
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Aquaculture
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 2, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de capturer. 2, fiche 2, Français, - capture
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En général, les méthodes et les engins de pêche sélectionnés sont imparfaits. Dans bien des pêches, il n’est pas possible de viser une espèce sans en capturer accidentellement d’autres ni non plus d’éviter complètement la capture de juvéniles ou d’autres individus non désirés de l’espèce ciblée. 3, fiche 2, Français, - capture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Acuicultura
- Caza y pesca deportiva
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- captura
1, fiche 2, Espagnol, captura
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recogida 1, fiche 2, Espagnol, recogida
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
De un animal vivo. 1, fiche 2, Espagnol, - captura
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Public Law
- War and Peace (International Law)
- Maritime Law
- Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 3, Anglais, capture
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A taking by the enemy of a vessel or cargo as prize in time of war or by way of reprisal with intent to deprive the owner of it ... 2, fiche 3, Anglais, - capture
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit international public
- Guerre et paix (Droit international)
- Droit maritime
- Assurances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 3, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- prise 2, fiche 3, Français, prise
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] acte par lequel une autorité maritime à la mer ou à terre se substitue au commandant ou au capitaine d'un navire et dispose de ce navire, de son équipage et de sa cargaison en vue de son appropriation par l'État. 3, fiche 3, Français, - capture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Appliquée à un navire de commerce, l'appropriation résulte de la confiscation du navire et, le cas échéant, de sa cargaison en vertu du droit de prise. 3, fiche 3, Français, - capture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Guerra y paz (Derecho internacional)
- Derecho marítimo
- Seguros
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apresamiento
1, fiche 3, Espagnol, apresamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acto de apoderarse de un buque por la fuerza, que puede estar producido por medidas legítimas (embargo, derecho de angaria, etc.) o ilegítimas (piratas, corsarios, etc.). 1, fiche 3, Espagnol, - apresamiento
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
apresamiento: término del Derecho Internacional Público, con especial importancia en el Derecho Marítimo. [...] Es causa de indemnización en el Contrato de Seguro Marítimo. 1, fiche 3, Espagnol, - apresamiento
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biometrics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 4, Anglais, capture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A method of taking a biometric sample from the end user. 1, fiche 4, Anglais, - capture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 4, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode de prélèvement d’un échantillon biométrique de l’utilisateur. 1, fiche 4, Français, - capture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 5, Anglais, capture
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stream capture 2, fiche 5, Anglais, stream%20capture
correct
- river capture 2, fiche 5, Anglais, river%20capture
correct
- stream piracy 2, fiche 5, Anglais, stream%20piracy
correct
- stream robbery 1, fiche 5, Anglais, stream%20robbery
correct
- river piracy 3, fiche 5, Anglais, river%20piracy
correct
- piracy 1, fiche 5, Anglais, piracy
correct
- robbery 1, fiche 5, Anglais, robbery
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Stream capture, also known as river capture or stream piracy, occurs when a river or stream bed is diverted and the water flows down another channel. 4, fiche 5, Anglais, - capture
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 5, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- capture de rivière 2, fiche 5, Français, capture%20de%20rivi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Détournement naturel de la partie amont d'un cours d'eau vers un cours d'eau voisin dont le premier devient l'affluent. 3, fiche 5, Français, - capture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- captura
1, fiche 5, Espagnol, captura
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Captación del caudal de un curso de agua, generalmente en su parte alta, hacia otro curso de agua vecino debido a la erosión regresiva de este último. 1, fiche 5, Espagnol, - captura
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 6, Anglais, capture
correct, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A process by which an atomic or nuclear system acquires an additional particle. 2, fiche 6, Anglais, - capture
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
capture: term standardized by ISO. 3, fiche 6, Anglais, - capture
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 6, Français, capture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel un système atomique ou nucléaire acquiert une particule supplémentaire. 2, fiche 6, Français, - capture
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] en neutronique [on parle] de capture pour toutes les réactions d’absorption ne se concluant pas par une fission. 3, fiche 6, Français, - capture
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
capture : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - capture
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- captura
1, fiche 6, Espagnol, captura
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Astrophysics and Cosmography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aerocapture
1, fiche 7, Anglais, aerocapture
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- capture 2, fiche 7, Anglais, capture
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The use of friction against a planet's atmosphere to slow a spacecraft for insertion into orbit. 3, fiche 7, Anglais, - aerocapture
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Aerocapture is the technique by which the Martian atmosphere slows down an incoming spacecraft to attain orbit. Instead of braking a spacecraft using conventional thrusters, the thin Martian atmosphere can be used to change the course of the spacecraft into a hyperbolic trajectory encircling the planet. A related process called aerobraking uses atmospheric drag to slow down a vehicle for landing. The most notable example of aerobraking application is the Mars Pathfinder probe. 4, fiche 7, Anglais, - aerocapture
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Astrophysique et cosmographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aérocapture
1, fiche 7, Français, a%C3%A9rocapture
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- capture 2, fiche 7, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[Interception] d'un objet spatial par un astre autour duquel le freinage de l'objet par l'atmosphère de l'astre joue un rôle prépondérant. 3, fiche 7, Français, - a%C3%A9rocapture
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La capture peut se traduire par la satellisation, l'entrée ou l'impact de l'objet spatial. 4, fiche 7, Français, - a%C3%A9rocapture
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Technique de mise en orbite par aérocapture. 5, fiche 7, Français, - a%C3%A9rocapture
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Aérocapture martienne. 5, fiche 7, Français, - a%C3%A9rocapture
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- capturing
1, fiche 8, Anglais, capturing
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 8, Français, capture
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
capture : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aérospatiale (CUTS). 2, fiche 8, Français, - capture
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Capture d'un satellite par le télémanipulateur. 1, fiche 8, Français, - capture
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-07-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- The Heart
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 9, Anglais, capture
France
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[The] successful depolarization of the atria or ventricles by an artificial pacemaker; recognized by an appropriate complex following a pacer spike. 1, fiche 9, Anglais, - capture
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Cœur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 9, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'électro-cardiogramme montre une tachycardie à complexes larges, battant entre 120 et 180/min. Les complexes de fusion ont une morphologie intermédiaire entre un complexe large et un complexe fin. Les complexes fins sont nommés complexe de capture. 1, fiche 9, Français, - capture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1977-01-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- capture
1, fiche 10, Anglais, capture
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In a crystal structure, the substitution of a trace element for a common element of lower valence. 1, fiche 10, Anglais, - capture
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capture
1, fiche 10, Français, capture
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Type de substitution], l'élément en trace possède une valence supérieure à celle de l'élément majeur. 1, fiche 10, Français, - capture
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pick-up process 1, fiche 11, Anglais, pick%2Dup%20process
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
(...) pick-up process is also observed: a fast proton picks up a neutron in traversing a nucleus and leaves as a high-energy deuteron in the forward direction. 1, fiche 11, Anglais, - pick%2Dup%20process
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- capture 1, fiche 11, Français, capture
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rapt: réaction nucléaire sans formation de noyau composé, dans laquelle le projectile enlève un des nucléons du noyau cible. [on dit plus couramment capture] 1, fiche 11, Français, - rapt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :