TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PROCEDURE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 1, Anglais, procedure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- legal procedures 2, fiche 1, Anglais, legal%20procedures
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The statute cited has been repealed. 3, fiche 1, Anglais, - procedure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
...in so far as legal procedures permit. 2, fiche 1, Anglais, - procedure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des règles, des formalités qui doivent être respectées pour soumettre une prétention à un tribunal. 2, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La loi citée a été abrogée. 3, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] pour autant que la procédure le permette [...] 4, fiche 1, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tramitación procesal
1, fiche 1, Espagnol, tramitaci%C3%B3n%20procesal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento judicial 1, fiche 1, Espagnol, procedimiento%20judicial
correct, nom masculin
- tramitación judicial 1, fiche 1, Espagnol, tramitaci%C3%B3n%20judicial
correct, nom féminin
- vía judicial 1, fiche 1, Espagnol, v%C3%ADa%20judicial
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- practice
1, fiche 2, Anglais, practice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pratique
1, fiche 2, Français, pratique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- procédure 2, fiche 2, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- práctica
1, fiche 2, Espagnol, pr%C3%A1ctica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cause, action or matter
1, fiche 3, Anglais, cause%2C%20action%20or%20matter
correct, locution nominale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- matter 2, fiche 3, Anglais, matter
correct, nom, Canada, Nouveau-Brunswick
- cause or matter 1, fiche 3, Anglais, cause%20or%20matter
correct, locution nominale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affaire
1, fiche 3, Français, affaire
correct, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- instance 2, fiche 3, Français, instance
correct, nom féminin
- procédure 2, fiche 3, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
- dossier 2, fiche 3, Français, dossier
correct, nom masculin
- cas 2, fiche 3, Français, cas
correct, nom masculin
- espèce 2, fiche 3, Français, esp%C3%A8ce
correct, nom féminin
- litige 3, fiche 3, Français, litige
correct, nom masculin
- question 4, fiche 3, Français, question
correct, nom féminin, Canada
- matière 5, fiche 3, Français, mati%C3%A8re
à éviter, nom féminin, Canada, archaïque
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cuestión
1, fiche 3, Espagnol, cuesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- materia 1, fiche 3, Espagnol, materia
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Actions
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- proceeding
1, fiche 4, Anglais, proceeding
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- proceedings 2, fiche 4, Anglais, proceedings
correct, voir observation, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A matter, cause or action, whether civil or criminal, before the court. 3, fiche 4, Anglais, - proceeding
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Proceeding" is a word much used to express the business done in courts. A proceeding in court is an act done by the authority or direction of the court, express or implied. It is more comprehensive than the word "action," but it may include in its general sense all steps taken or measures adopted in the prosecution or defense of an action, including the pleadings and judgment. 4, fiche 4, Anglais, - proceeding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
proceeding; proceedings: In reference to the business done by tribunals of all kinds, "the proceeding" and "the proceedings" are interchangeable. 5, fiche 4, Anglais, - proceeding
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
to adjourn a proceeding, to suspend a proceeding 6, fiche 4, Anglais, - proceeding
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
adjournment of a proceeding, adjournment of proceedings 6, fiche 4, Anglais, - proceeding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Actions en justice
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 4, Français, proc%C3%A9dure
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- instance 2, fiche 4, Français, instance
correct, nom féminin
- procédures 3, fiche 4, Français, proc%C3%A9dures
à éviter, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
procédure; procédures : Le terme «procédure» s'emploie habituellement au singulier, […] comme terme collectif pour désigner l'ensemble des actes de procédure déposés par les parties dans un procès […] 4, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
ajourner une procédure, suspendre une procédure 5, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
ajournement d'une procédure, ajournement d'une instance 5, fiche 4, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 5, Anglais, procedure
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- process 1, fiche 5, Anglais, process
correct, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A series of steps followed in a methodical manner to complete an activity (what shall be done and by whom; when, where and how it shall be completed; what materials, equipment, and documentation shall be used, and how it shall be controlled). [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 5, Anglais, - procedure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
procedure; process: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - procedure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 5, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- processus 1, fiche 5, Français, processus
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Série d'étapes systématiques permettant d'exécuter une activité (ce qui doit être fait, par qui, quand, où et comment; quels matériel, équipement et documentation seront utilisés et comment ils seront contrôlés). [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 5, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
procédure; processus : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento
1, fiche 5, Espagnol, procedimiento
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- proceso 1, fiche 5, Espagnol, proceso
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Una serie de etapas seguidas de forma metódica para completar una actividad (lo que se hará y a cargo de quién, cuándo, dónde y cómo se completará; cuáles son los materiales, equipo y documentación que se utilizarán y cómo se controlarán). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 5, Espagnol, - procedimiento
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
procedimiento; proceso: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - procedimiento
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-11-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Software
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 6, Anglais, procedure
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A description of a course of action taken for a specific purpose. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 6, Anglais, - procedure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
procedure: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE); officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 6, Anglais, - procedure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 6, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 6, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
procédure : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 2, fiche 6, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento
1, fiche 6, Espagnol, procedimiento
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 7, Anglais, procedure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 7, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de formalités et de démarches, de règles qu'il faut respecter, dans une situation déterminée. 2, fiche 7, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le terme «procédure» à ceux de «procédé» et de «processus». 2, fiche 7, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 8, Anglais, procedure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- modus operandi 2, fiche 8, Anglais, modus%20operandi
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The written or oral instructions or orders which govern the activities of an organization. 3, fiche 8, Anglais, - procedure
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Policies and procedures. Predetermined principles and practices to handle recurring situations in an organization. A policy is a broad overall guide to performance; a procedure, derived from a policy, describes a routine operation in great detail. 4, fiche 8, Anglais, - procedure
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The era of large-scale water projects in the U.S. ended abruptly in the early 1970s, amid growing criticism of the corps and its policies. ... The criticisms took their toll on the corps's modus operandi. 5, fiche 8, Anglais, - procedure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 8, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marche à suivre 2, fiche 8, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
correct, nom féminin
- mode opératoire 3, fiche 8, Français, mode%20op%C3%A9ratoire
correct, nom masculin
- formalité 4, fiche 8, Français, formalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Série de tâches reliées entre elles, et formant une séquence. C'est un système décrivant tout ce qu'il faut faire pour accomplir une tâche. 5, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les procédures s'appliquent avant tout au détail tandis que les politiques présentent les approches générales mais fondamentales. Un exemple classique illustre bien cette idée : la procédure établie pour payer les ouvriers d'un département de production. 5, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre le terme «procédure» à ceux de «procédé» et de «processus». 6, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tramitación
1, fiche 8, Espagnol, tramitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de pasos o trámites que es necesario seguir hasta lograr la resolución de un asunto. 2, fiche 8, Espagnol, - tramitaci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 9, Anglais, procedure
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- subroutine 1, fiche 9, Anglais, subroutine
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
subprogram that does not return a data value, except as part of the parameter mechanism 1, fiche 9, Anglais, - procedure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In COBOL, a procedure is a paragraph, or a group of logically successive paragraphs, or a section (consisting of zero or more paragraphs) within the procedure division. 1, fiche 9, Anglais, - procedure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
In some programming languages (i.e., C and C++), the procedure language construct is not differentiated from the function language construct except that returned data values may be void or not used. 1, fiche 9, Anglais, - procedure
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
procedure; subroutine: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - procedure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 9, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
sous-programme qui ne renvoie pas de valeur de donnée, sauf en tant que partie d'un paramètre 1, fiche 9, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En COBOL, une procédure est un paragraphe ou un groupe de paragraphes qui se suivent logiquement, ou bien une section comprenant zéro ou un ou plusieurs paragraphes, à l'intérieur de la division procédure. 1, fiche 9, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans certains langages de programmation, par exemple C et C++, l'élément de langage procédure n'est pas distinct de l'élément de langage fonction, sauf que les valeurs de données renvoyées peuvent être vides ou ne pas être utilisées. 1, fiche 9, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
procédure : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 9, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Emergency Management
- Operations Research and Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 10, Anglais, procedure
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A series of steps that responders are to follow in order to achieve the objectives outlined in an organization's concept of operations. 1, fiche 10, Anglais, - procedure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
procedure: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 2, fiche 10, Anglais, - procedure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 10, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 10, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Série de mesures que devraient prendre les intervenants d'une organisation afin d'atteindre les objectifs définis dans le concept d'opération. 1, fiche 10, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
procédure : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 2, fiche 10, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-04-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 11, Anglais, procedure
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 11, Anglais, - procedure
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formalité
1, fiche 11, Français, formalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- procédure 1, fiche 11, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 11, Français, - formalit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento
1, fiche 11, Espagnol, procedimiento
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-11-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 12, Anglais, procedure
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A set of steps which accomplishes one of the tasks which comprise an encoding or decoding process. 1, fiche 12, Anglais, - procedure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source: Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 12, Anglais, - procedure
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 12, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'étapes qui accomplit une des tâches que comprend un processus de codage ou de décodage. 1, fiche 12, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 12, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 13, Anglais, procedure
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In case of contravention of secrecy. 1, fiche 13, Anglais, - procedure
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 13, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En cas de violation du secret. 1, fiche 13, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- procedures
1, fiche 14, Anglais, procedures
correct, voir observation, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
procedure: as opposed to suits and matters; term rarely used in the singular. 2, fiche 14, Anglais, - procedures
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- procedure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 14, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 14, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento
1, fiche 14, Espagnol, procedimiento
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 15, Anglais, procedure
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- practice 1, fiche 15, Anglais, practice
correct, nom
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 15, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento
1, fiche 15, Espagnol, procedimiento
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-10-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Constitutional Law
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 16, Anglais, procedure
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- procedures
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- façon de procéder
1, fiche 16, Français, fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- formalités 1, fiche 16, Français, formalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- marche à suivre 1, fiche 16, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
nom féminin
- méthode 2, fiche 16, Français, m%C3%A9thode
nom féminin
- modalités 1, fiche 16, Français, modalit%C3%A9s
nom féminin, pluriel
- procédure 1, fiche 16, Français, proc%C3%A9dure
nom féminin
- processus 1, fiche 16, Français, processus
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 3, fiche 16, Français, - fa%C3%A7on%20de%20proc%C3%A9der
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- méthodes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Federalismo
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- método
1, fiche 16, Espagnol, m%C3%A9todo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- procedimiento 2, fiche 16, Espagnol, procedimiento
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- litigation 1, fiche 17, Anglais, litigation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Legal action, including all proceedings therein. 2, fiche 17, Anglais, - litigation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 17, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 17, Français, proc%C3%A9dure
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des formalités qui doivent être suivies pour soumettre une prétention à un juge. 2, fiche 17, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- contencioso
1, fiche 17, Espagnol, contencioso
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento judicial para dirimir las discrepancias existentes entre las partes litigantes. 1, fiche 17, Espagnol, - contencioso
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-04-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Courts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- step
1, fiche 18, Anglais, step
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In a proceeding e.g. 1, fiche 18, Anglais, - step
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- étape
1, fiche 18, Français, %C3%A9tape
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- procédure 1, fiche 18, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
- mesure 1, fiche 18, Français, mesure
correct, nom féminin
- démarche 1, fiche 18, Français, d%C3%A9marche
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans une instance, par ex. 1, fiche 18, Français, - %C3%A9tape
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 19, Anglais, procedure
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Specified way to carry out an activity or a process. 2, fiche 19, Anglais, - procedure
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1. Procedures can be documented or not. 2. When a procedure is documented, the terms "written procedure" or "documented procedure" are frequently used. The document that contains a procedure can be called a "procedure document". 2, fiche 19, Anglais, - procedure
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO in 2000. 3, fiche 19, Anglais, - procedure
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- written procedure
- documented procedure
- procedure document
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 19, Français, proc%C3%A9dure
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Manière spécifiée d'effectuer une activité ou un processus. 2, fiche 19, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
1. Les procédures peuvent ou non faire l'objet de documents (par exemple, procédures d'un système qualité). 2. Lorsqu'une procédure fait l'objet de documents, les termes «procédure écrite» ou «procédure documentée» sont fréquemment utilisés. Le document contenant une procédure peut être appelé un «document de procédure». 2, fiche 19, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
procédure : terme et définition normalisés par l'ISO en 2000. 3, fiche 19, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- procédure écrite
- procédure documentée
- document de procédure
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Control de la calidad (Gestión)
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- trámite
1, fiche 19, Espagnol, tr%C3%A1mite
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- tramitación 1, fiche 19, Espagnol, tramitaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- procedimiento 1, fiche 19, Espagnol, procedimiento
correct, nom masculin
- proceso 1, fiche 19, Espagnol, proceso
correct, nom masculin
- modo 1, fiche 19, Espagnol, modo
correct, nom masculin
- manera 1, fiche 19, Espagnol, manera
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Términos relacionados : forma, sistema, práctica, operación, operatorio, normas. 1, fiche 19, Espagnol, - tr%C3%A1mite
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-03-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 20, Anglais, procedure
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Concerning the course of a matter. 1, fiche 20, Anglais, - procedure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 20, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Devant régir une question. 1, fiche 20, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento
1, fiche 20, Espagnol, procedimiento
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-02-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
- Translation (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- proceeding by
1, fiche 21, Anglais, proceeding%20by
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
proceeding by way of Crown writ. 2, fiche 21, Anglais, - proceeding%20by
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- procédure engagée par
1, fiche 21, Français, proc%C3%A9dure%20engag%C3%A9e%20par
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- procédure par 2, fiche 21, Français, proc%C3%A9dure%20par
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
procédure engagée par bref de la Couronne. 1, fiche 21, Français, - proc%C3%A9dure%20engag%C3%A9e%20par
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- process
1, fiche 22, Anglais, process
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 22, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- procédures 1, fiche 22, Français, proc%C3%A9dures
à éviter, nom féminin, pluriel
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans le contexte juridique canadien, l'équivalent anglais de «procédure» est souvent «proceedings»; d'où l'erreur que l'on fait souvent d'employer «procédures» au pluriel : «prendre des procédures» (pour «to take proceedings»), «instituer des procédures» (pour «to institute proceedings»). Il est à noter que le substantif français «procédure», dans l'usage contemporain, ne s'emploie qu'au singulier. C'est un terme collectif. Le substantif anglais «proceedings» traduit PROCÉDÉ, ACTE DE PROCÉDURE, POURSUITE et PROCÈS et, dans toutes ces acceptations, s'emploie au pluriel. 2, fiche 22, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-02-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- procedural
1, fiche 23, Anglais, procedural
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 23, La vedette principale, Français
- en matière de procédure
1, fiche 23, Français, en%20mati%C3%A8re%20de%20proc%C3%A9dure
correct, locution adjectivale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- procédural 1, fiche 23, Français, proc%C3%A9dural
correct
- de procédure 1, fiche 23, Français, de%20proc%C3%A9dure
correct
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- action or proceeding
1, fiche 24, Anglais, action%20or%20proceeding
correct, locution nominale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 24, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 24, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Computer Programs and Programming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 25, Anglais, procedure
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Executive abilities are formalized in the knowledge base by production rules and procedures. Procedures represent compiled knowledge. They are automatically performed without giving details of intermediate steps. 2, fiche 25, Anglais, - procedure
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
A named series of commands is a procedure. Defining a procedure doesn't draw anything - to actually draw a triangle we must ... call the procedure.... 3, fiche 25, Anglais, - procedure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
procedure: term standardized by CSA. 4, fiche 25, Anglais, - procedure
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 25, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Connaissance opératoire désignée explicitement, par son nom et non par son contenu, pour indiquer l'ordre d'application des règles. En programmation applicative, synonyme de fonction. 2, fiche 25, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
procédure d'affectation, procédure de consultation, procédure de généralisation, procédure de preuve semi-décidable, procédure de remplissage de rôle thématique, procédure récursive. 2, fiche 25, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A la différence des algorithmes, les procédures fournissent toujours la réponse si celle-ci est positive, mais pas toujours si elle est négative. 2, fiche 25, Français, - proc%C3%A9dure
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
procédure : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 25, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-05-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Organization Planning
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- procedure
1, fiche 26, Anglais, procedure
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Planification d'organisation
Fiche 26, La vedette principale, Français
- marche à suivre
1, fiche 26, Français, marche%20%C3%A0%20suivre
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- procédure 1, fiche 26, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des étapes à franchir, des moyens à prendre et des méthodes à suivre pour atteindre un but. 1, fiche 26, Français, - marche%20%C3%A0%20suivre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-02-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- process and pleadings 1, fiche 27, Anglais, process%20and%20pleadings
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- procédure
1, fiche 27, Français, proc%C3%A9dure
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Avant procès. 1, fiche 27, Français, - proc%C3%A9dure
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :