TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
B [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bottom quark
1, fiche 1, Anglais, bottom%20quark
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- beauty quark 2, fiche 1, Anglais, beauty%20quark
correct
- b-quark 3, fiche 1, Anglais, b%2Dquark
correct
- b quark 4, fiche 1, Anglais, b%20quark
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The flavor of quark that has a charge of −1/3, has a mass about 8,220 times that of an electron, and belongs to the third generation of elementary fermions. 5, fiche 1, Anglais, - bottom%20quark
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bottom quarks are not stable and quickly decay, mostly to charm quarks and W- bosons. In their short lifetime, they are part of some baryons and mesons. Due to their high mass, bottom quarks are relatively easy to research in experiments. A bottom quark is slightly heavier than a helium atom. 6, fiche 1, Anglais, - bottom%20quark
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- quark beauté
1, fiche 1, Français, quark%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- quark b 2, fiche 1, Français, quark%20b
correct, nom masculin
- quark bottom 3, fiche 1, Français, quark%20bottom
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] quark de 3e génération possédant une charge électrique de -⅓ e [charge élémentaire]. 3, fiche 1, Français, - quark%20beaut%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les baryons [...] contiennent un quark beauté (b), un quark étrange [...] et soit un quark up [...], ce qui donne un baryon neutre, soit un quark down [...], et on obtient un baryon chargé [...] 4, fiche 1, Français, - quark%20beaut%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- quark fondo
1, fiche 1, Espagnol, quark%20fondo
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- quark b 1, fiche 1, Espagnol, quark%20b
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b. 1, fiche 1, Espagnol, - quark%20fondo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Yin-Yang coil
1, fiche 2, Anglais, Yin%2DYang%20coil
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A coil which produces a minimum-B configuration resembling that generated by a tennis ball-seam coil but with several advantages: it produces a field of variable and higher mirror ratio, using less power; it is made up of two separate racetrack-shaped conductors, bent into a "C" shape, which confers great flexibility on the assembly. 1, fiche 2, Anglais, - Yin%2DYang%20coil
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B : This symbol is italicized. 2, fiche 2, Anglais, - Yin%2DYang%20coil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Yin-Yang coil: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - Yin%2DYang%20coil
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bobine Yin-Yang
1, fiche 2, Français, bobine%20Yin%2DYang
nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bobine qui crée une configuration à B minimal ressemblant à celle engendrée par une bobine du type lacet quadripolaire, mais avec plusieurs avantages : elle produit un champ à rapport de miroir variable et plus élevé, en utilisant moins de puissance; elle est constituée de deux conducteurs séparés, en forme d'hippodrome et courbés en forme de C, ce qui assure une grande flexibilité à l'ensemble. 1, fiche 2, Français, - bobine%20Yin%2DYang
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
B : Ce symbole est en italique. 2, fiche 2, Français, - bobine%20Yin%2DYang
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bobine Yin-Yang : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - bobine%20Yin%2DYang
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bel
1, fiche 3, Anglais, bel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 3, Anglais, B
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transmission unit giving the ratio of two powers. The number of bels is equal to the logarithm to the base ten of the power ratio. The decibel is equal to one-tenth of a bel. 3, fiche 3, Anglais, - bel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The unit for [intensity] is the bel, but in practice it is common to use a unit ten times smaller, the decibel (abbreviated dB). 4, fiche 3, Anglais, - bel
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The bel (seldom used) is simply equal to 10 decibels. The bel appears first used in connection with power loss in telephone lines and is named in honor of Alexander Graham Bell. 5, fiche 3, Anglais, - bel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bel
1, fiche 3, Français, bel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 3, Français, B
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de transmission, servant, en principe, à exprimer le rapport de deux puissances. Le nombre de bels est égal au logarithme décimal de ce rapport. Le décibel correspond au dixième du bel. 3, fiche 3, Français, - bel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le recours à la forme logarithmique se trouve concrétisé dans l'unité de mesure choisie pour l'acoustique, le bel (B) [...] Le bel est une unité inventée par les électriciens et les ingénieurs du téléphone pour faciliter l'étude de la transmission des signaux sur les lignes électriques ou téléphoniques. 4, fiche 3, Français, - bel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bel : terme normalisé par l'AFNOR en 1973. 4, fiche 3, Français, - bel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Electroacústica
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- bel
1, fiche 3, Espagnol, bel
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- belio 1, fiche 3, Espagnol, belio
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Medida logarítmica de la intensidad de potencia. 1, fiche 3, Espagnol, - bel
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Habitualmente se utiliza su divisor el decibelio. 1, fiche 3, Espagnol, - bel
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barn
1, fiche 4, Anglais, barn
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- b 2, fiche 4, Anglais, b
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A unit of area used in expressing nuclear cross sections. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 4, Anglais, - barn
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Barn [is] a unit of area used to show the degree of probability that a nuclear reaction will occur: 1 barn = a magnitude of 1024 sq cm per nucleus. 2, fiche 4, Anglais, - barn
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
barn: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - barn
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barn
1, fiche 4, Français, barn
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- b 2, fiche 4, Français, b
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité d'aire utilisée pour exprimer les sections droites nucléaires; 1 barn = 10-28m². 3, fiche 4, Français, - barn
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le barn (symbole b) est une unité spéciale employée en physique nucléaire pour exprimer les sections efficaces. 2, fiche 4, Français, - barn
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
barn : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - barn
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- boron
1, fiche 5, Anglais, boron
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 5, Anglais, B
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A high-melting trivalent metalloid element that is known both in an extremely hard shiny black crystalline form and in the form of a greenish yellow or brown amorphous powder, that occurs in nature only in combination (as in borax and boric acid and as a trace element in plants and animals), ... that is used chiefly in metallurgy (as for increasing the hardenability of steel) and in nucleonics because of its high absorption of neutrons - symbol B. 2, fiche 5, Anglais, - boron
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
The p-type dopant commonly used for the isolation and base diffusion in standard dipolar integrated circuit processing. 3, fiche 5, Anglais, - boron
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bore
1, fiche 5, Français, bore
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- B 1, fiche 5, Français, B
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Métalloïde se combinant facilement avec S, C, Al et réduisant les oxydes métalliques. 2, fiche 5, Français, - bore
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le bore élémentaire est principalement employé dans l'industrie métallurgique comme désoxydant et dégazifiant [...]. Il s'utilise de plus en plus dans les réacteurs nucléaires et en technique des hautes températures : alliages bore-aluminium, bore dans les matières plastiques comme absorbeur de neutrons [...] 3, fiche 5, Français, - bore
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Le bore] entre dans la composition de quelques silicates (tourmaline, axinite, etc.) des pegmatites, des filons acides et des dépôts fumerolliens. 2, fiche 5, Français, - bore
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- boro
1, fiche 5, Espagnol, boro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- B 2, fiche 5, Espagnol, B
correct
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico no metálico, n.° atómico 5, de color pardo obscuro, que existe nativo y en el ácido bórico y el bórax, y puede obtenerse artificialmente en cristales de dureza igual a la del diamante. 3, fiche 5, Espagnol, - boro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Photography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- bulb exposure
1, fiche 6, Anglais, bulb%20exposure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- brief exposure 2, fiche 6, Anglais, brief%20exposure
correct
- brief time exposure 3, fiche 6, Anglais, brief%20time%20exposure
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A time exposure in which the shutter remains open only when the shutter release is held down or the cable release of rubber bulb of a pneumatic release is kept pressed. Indicated on the shutter speed scale by the letter B ... 3, fiche 6, Anglais, - bulb%20exposure
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- B
- bulb
- bulb setting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pose en un temps
1, fiche 6, Français, pose%20en%20un%20temps
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pose B 2, fiche 6, Français, pose%20B
correct, nom féminin
- pose un temps 3, fiche 6, Français, pose%20un%20temps
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La pose en un temps (généralement indiquée par la lettre B sur la monture de l'objectif), dans laquelle l'obturateur reste ouvert tant que l'opérateur n'a pas relâché sa pression sur le dispositif de déclenchement; elle est utilisée pour les poses très courtes. 1, fiche 6, Français, - pose%20en%20un%20temps
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- B
- vitesse pose B
- vitesse B
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-10-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- good source 1, fiche 7, Anglais, good%20source
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bonne source
1, fiche 7, Français, bonne%20source
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- B 1, fiche 7, Français, B
nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Nabisco Bran. 1, fiche 7, Français, - bonne%20source
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- beta-
1, fiche 8, Anglais, beta%2D
correct, préfixe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A prefix having meanings analogous to those of alpha [q.v.] [which] indicates (a) the position of a substituent atom or radical in a compound, (b) the second position in a naphthalene ring, or (c) the attachment of a chemical unit to the side-chain of an aromatic compound. 1, fiche 8, Anglais, - beta%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"ß" refers to the Greek letter beta. 2, fiche 8, Anglais, - beta%2D
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- beta
- B
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bêta-
1, fiche 8, Français, b%C3%AAta%2D
correct, voir observation, préfixe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- béta- 1, fiche 8, Français, b%C3%A9ta%2D
préfixe
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
1. Préfixe qui sert à désigner l'un de deux ou plusieurs isomères. (Ex. dans la série du naphtalène, ß-naphthol). 2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols. 3. Préfixe indiquant que deux fonctions sont séparées par un atome de carbone. (L'acétylacétone est une ß-dicétone.) 1, fiche 8, Français, - b%C3%AAta%2D
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
«ß» représente la lettre grecque bêta. «B», ou «bêta», s'écrivent en italiques. 2, fiche 8, Français, - b%C3%AAta%2D
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. 3, fiche 8, Français, - b%C3%AAta%2D
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- béta
- B
- bêta
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- beta
1, fiche 8, Espagnol, beta
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Letra que, en una serie de varios productos, sirve para designar el que se obtiene después del producto alfa. 1, fiche 8, Espagnol, - beta
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La letra beta indica también que dos funciones químicas se hallan separadas en una molécula por un átomo de carbono. 1, fiche 8, Espagnol, - beta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- azure
1, fiche 9, Anglais, azure
correct, voir observation, adjectif
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 9, Anglais, B
correct, adjectif
- Az 2, fiche 9, Anglais, Az
adjectif
- Bl 2, fiche 9, Anglais, Bl
à éviter, adjectif
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour blue. 2, fiche 9, Anglais, - azure
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Azure a rose Argent seeded Or barbed Vert within a tressure flory inward Argent. 3, fiche 9, Anglais, - azure
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 9, Anglais, - azure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- azur
1, fiche 9, Français, azur
correct, voir observation, adjectif, invariable
Fiche 9, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 9, Français, B
correct, adjectif
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur bleue. 2, fiche 9, Français, - azur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
D'azur à la rose d'argent boutonnée d'or, barbée de sinople, enclose dans un trescheur d'argent floré du même vers l'abîme. 3, fiche 9, Français, - azur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 9, Français, - azur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- azure
1, fiche 10, Anglais, azure
correct, voir observation, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 10, Anglais, B
correct, nom
- Az 3, fiche 10, Anglais, Az
nom
- Bl 4, fiche 10, Anglais, Bl
à éviter, nom
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour blue. 3, fiche 10, Anglais, - azure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 10, Anglais, - azure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Azure is depicted by horizontal lines. 3, fiche 10, Anglais, - azure
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 10, Anglais, - azure
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- azur
1, fiche 10, Français, azur
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- B 1, fiche 10, Français, B
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Couleur bleue dans la langue du blason. 2, fiche 10, Français, - azur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, l'azur est représenté par des hachures horizontales par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 10, Français, - azur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 10, Français, - azur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- balboa
1, fiche 11, Anglais, balboa
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 11, Anglais, B
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Panama. 3, fiche 11, Anglais, - balboa
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Plural: balboas. 4, fiche 11, Anglais, - balboa
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
PAB: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 11, Anglais, - balboa
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- balboa
1, fiche 11, Français, balboa
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 11, Français, B
correct
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (République de Panama). 1, fiche 11, Français, - balboa
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : balboas. 2, fiche 11, Français, - balboa
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
PAB : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 11, Français, - balboa
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- balboa
1, fiche 11, Espagnol, balboa
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- B 1, fiche 11, Espagnol, B
correct
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Panamá. Unidad fraccionaria: 100 centésimos. 1, fiche 11, Espagnol, - balboa
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Plural: balboas. 1, fiche 11, Espagnol, - balboa
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- baht
1, fiche 12, Anglais, baht
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 12, Anglais, B
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Thailand. 3, fiche 12, Anglais, - baht
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plural: "baht" according to UNTEB-343 and WEBCO; "bahts" is also given by WEBCO and RADIC. 4, fiche 12, Anglais, - baht
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
THB: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 12, Anglais, - baht
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- baht
1, fiche 12, Français, baht
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 12, Français, B
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Thaïlande). 1, fiche 12, Français, - baht
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : baht. 2, fiche 12, Français, - baht
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
THB : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 12, Français, - baht
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- baht
1, fiche 12, Espagnol, baht
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- B 1, fiche 12, Espagnol, B
correct
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Tailandia. Unidad fraccionaria: 100 satangs. 1, fiche 12, Espagnol, - baht
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Plural: baht. 1, fiche 12, Espagnol, - baht
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
byte of data in entropy-coded segment. 1, fiche 13, Anglais, - B
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 13, Anglais, - B
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
octet de données d'un segment à codage de valeur. 1, fiche 13, Français, - B
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 13, Français, - B
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Betamax
1, fiche 14, Anglais, Betamax
correct, marque de commerce
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Beta 1, fiche 14, Anglais, Beta
correct, marque de commerce
- B 1, fiche 14, Anglais, B
correct, marque de commerce
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Camcorder 2, fiche 14, Anglais, - Betamax
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Betamax
1, fiche 14, Français, Betamax
correct, marque de commerce
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Beta 1, fiche 14, Français, Beta
correct, marque de commerce
- B 1, fiche 14, Français, B
correct, marque de commerce
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Caméscope 1, fiche 14, Français, - Betamax
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Maritime Operations
1, fiche 15, Anglais, Maritime%20Operations
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- B 1, fiche 15, Anglais, B
correct
- 68.A3 1, fiche 15, Anglais, 68%2EA3
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The classification specialty qualification codes are B, 68.A3. 2, fiche 15, Anglais, - Maritime%20Operations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Opérations maritimes
1, fiche 15, Français, Op%C3%A9rations%20maritimes
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- B 1, fiche 15, Français, B
correct
- 68.A3 1, fiche 15, Français, 68%2EA3
correct
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le code de qualification de spécialiste (classifications) sont B, 68.A3. 2, fiche 15, Français, - Op%C3%A9rations%20maritimes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1983-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- DND Regional Audit Sub-Office
1, fiche 16, Anglais, DND%20Regional%20Audit%20Sub%2DOffice
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RASO 1, fiche 16, Anglais, RASO
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Bureau auxiliaire de vérification du MDN 1, fiche 16, Français, Bureau%20auxiliaire%20de%20v%C3%A9rification%20du%20MDN
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- blue
1, fiche 17, Anglais, blue
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- B 1, fiche 17, Anglais, B
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Photography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- bulb
1, fiche 18, Anglais, bulb
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- B 1, fiche 18, Anglais, B
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A shutter setting (usually marked "B") at which the shutter blades remain open as long as pressure is maintained on the shutter release or the cable-release plunger. Shutters can be kept open for indefinite periods on the bulb setting by using special cable releases that lock the plunger on the "in" position. 2, fiche 18, Anglais, - bulb
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- bulb setting
- bulb exposure
- brief exposure
- brief time exposure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- B
1, fiche 18, Français, B
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La pose en un temps (généralement indiquée par la lettre B sur la monture de l'objectif), dans laquelle l'obturateur reste ouvert tant que l'opérateur n'a pas relâché sa pression sur le dispositif de déclenchement; elle est utilisée pour les poses très courtes. 3, fiche 18, Français, - B
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pose B
- pose en un temps
- pose un temps
- vitesse B
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- bulletins and train register
1, fiche 19, Anglais, bulletins%20and%20train%20register
uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bulletins and train register: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 19, Anglais, - bulletins%20and%20train%20register
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bulletins et registre des trains
1, fiche 19, Français, bulletins%20et%20registre%20des%20trains
nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 19, Français, B
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
bulletins et registre des trains : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 19, Français, - bulletins%20et%20registre%20des%20trains
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :