TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FRACCIONAMIENTO [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- smurfing
1, fiche 1, Anglais, smurfing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Smurfing: Designed to circumvent mandatory reporting requirements in American banks, traffickers employ so-called smurfs - couriers of innocuous appearance - to make large numbers of small transactions, always under the U.S. [United States] legal reporting limit of $10,000, at various financial institutions. 2, fiche 1, Anglais, - smurfing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- schtroumpfage
1, fiche 1, Français, schtroumpfage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- blanchiment par fractionnement des dépôts 2, fiche 1, Français, blanchiment%20par%20fractionnement%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts
correct, nom masculin
- blanchiment fractionné 2, fiche 1, Français, blanchiment%20fractionn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique de blanchiment d'argent qui consiste à faire effectuer, par plusieurs personnes recrutées à cet effet, des dépôts bancaires inférieurs au seuil de l'obligation déclarative légale. 2, fiche 1, Français, - schtroumpfage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le schtroumpfage, possiblement la méthode la plus courante de blanchir de l'argent, nécessite l'implication de nombreuses personnes dont le rôle consiste à déposer des sommes en espèces ou à se procurer des traites bancaires de moins de 10 000$. 3, fiche 1, Français, - schtroumpfage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
schtroumpfage. Terme tiré du document "Le blanchissage des narcodollars" préparé par la Gendarmerie royale du Canada et la Drug Enforcement Administration. 4, fiche 1, Français, - schtroumpfage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
schtroumpfage; blanchiment par fractionnement des dépôts; blanchiment fractionné : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 septembre 2021. 5, fiche 1, Français, - schtroumpfage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Criminología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- menudeo
1, fiche 1, Espagnol, menudeo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- pitufeo 1, fiche 1, Espagnol, pitufeo
correct, nom masculin, familier
- fraccionamiento 1, fiche 1, Espagnol, fraccionamiento
nom masculin, moins fréquent
- smurfing 1, fiche 1, Espagnol, smurfing
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Operaciones financieras ilícitas que se efectúan en cantidades pequeñas para que no sean registradas o para no levantar sospechas [...] 1, fiche 1, Espagnol, - menudeo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
El término inglés "smurfing" se ha formado a partir de "smurf", nombre aplicado en esa lengua a los personajes de historietas conocidos en español como pitufos, y de ahí las adaptaciones de pitufeo y pitufear, voces que no son censurables, pero que es mejor evitar en la lengua formal y la periodística. Otra posible adaptación, usada en ocasiones, es fraccionamiento, también válida, aunque menos precisa. 1, fiche 1, Espagnol, - menudeo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fractionation
1, fiche 2, Anglais, fractionation
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process by means of which macromolecular species differing in some characteristic (chemical composition, relative molecular mass, branching, stereoregularity, etc.) are separated from each other. 2, fiche 2, Anglais, - fractionation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In general, the separation or isolation of a mixture or a micromolecular complex ... Macromolecular components (proteins and other high polymers) can be separated by a number of methods, including electrophoresis, gel filtration, chromatography, centrifugation, foam fractionation, and partition. 3, fiche 2, Anglais, - fractionation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
fractionation: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - fractionation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fractionnement
1, fiche 2, Français, fractionnement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel des espèces macromoléculaires différenciées les unes des autres par une caractéristique quelconque (composition chimique, masse moléculaire relative, ramification, stéréorégularité, etc.) sont séparées les unes des autres. 2, fiche 2, Français, - fractionnement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fractionnement : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - fractionnement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fraccionamiento
1, fiche 2, Espagnol, fraccionamiento
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso por medio del cual especies macromoleculares que difieren en alguna característica (composición química, masa molecular relativa, ramificación, estereoregularidad, etc.) se separan unas de otras. 1, fiche 2, Espagnol, - fraccionamiento
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fractionizing 1, fiche 3, Anglais, fractionizing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fractionnement
1, fiche 3, Français, fractionnement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Brochu écrit : «le fractionnement est la dimension ou la grosseur des morceaux de glace» (étude géographique 24, p. 90) 1, fiche 3, Français, - fractionnement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fraccionamiento
1, fiche 3, Espagnol, fraccionamiento
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fractionation
1, fiche 4, Anglais, fractionation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Radiotherapy is typically administered in fractionated doses of 150 to 250 rads per day, four or five days per week, for four to seven weeks. Fractionation produces an improved therapeutic index as compared to single large doses .... 2, fiche 4, Anglais, - fractionation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fractionnement
1, fiche 4, Français, fractionnement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Protocole thérapeutique : C'est une étape très importante qui va préciser la technique d'irradiation, les doses qui doivent être délivrées aux différentes zones comprises dans le volume-cible ainsi que l'étalement et le fractionnement du traitement. 2, fiche 4, Français, - fractionnement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Radiografía (Medicina)
- Tratamiento sin cirugía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fraccionamiento
1, fiche 4, Espagnol, fraccionamiento
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-08-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- splitting
1, fiche 5, Anglais, splitting
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(In electronic mail) A transmittal event in which a message transfer agent replicates a message or probe, in order to convey each new instance in the transmittal step to its immediate recipients in a different manner. 2, fiche 5, Anglais, - splitting
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Definition from working document 2382-32. 3, fiche 5, Anglais, - splitting
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- découpage
1, fiche 5, Français, d%C3%A9coupage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages permet de dupliquer un message ou un essai afin d'envoyer, au cours de la prochaine étape de transmission, chaque exemplaire à son destinataire direct de manière distincte. 1, fiche 5, Français, - d%C3%A9coupage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9coupage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fraccionamiento
1, fiche 5, Espagnol, fraccionamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :