TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RATS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Regional Administrator, Technical Services
1, fiche 1, Anglais, Regional%20Administrator%2C%20Technical%20Services
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RATS 1, fiche 1, Anglais, RATS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Regional Administrator, Technical Services: position title used at Correctional Service Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Regional%20Administrator%2C%20Technical%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- administrateur régional des Services techniques
1, fiche 1, Français, administrateur%20r%C3%A9gional%20des%20Services%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ARST 1, fiche 1, Français, ARST
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- administratrice régionale des Services techniques 2, fiche 1, Français, administratrice%20r%C3%A9gionale%20des%20Services%20techniques
correct, nom féminin
- ARST 2, fiche 1, Français, ARST
correct, nom féminin
- ARST 2, fiche 1, Français, ARST
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
administrateur régional des Services techniques; administratrice régionale des Services techniques : titres de poste en usage au Service correctionnel Canada. 2, fiche 1, Français, - administrateur%20r%C3%A9gional%20des%20Services%20techniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regional Air Traffic Simulator 1, fiche 2, Anglais, Regional%20Air%20Traffic%20Simulator
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Simulateur régional de circulation aérienne
1, fiche 2, Français, Simulateur%20r%C3%A9gional%20de%20circulation%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Reactive Acid Tailings Stabilization Program
1, fiche 3, Anglais, Reactive%20Acid%20Tailings%20Stabilization%20Program
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- RATS 2, fiche 3, Anglais, RATS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Energy, Mines and Resources Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Reactive%20Acid%20Tailings%20Stabilization%20Program
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme des résidus acides réactifs
1, fiche 3, Français, Programme%20des%20r%C3%A9sidus%20acides%20r%C3%A9actifs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PRAR 2, fiche 3, Français, PRAR
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Énergie, Mines et Ressources Canada. 1, fiche 3, Français, - Programme%20des%20r%C3%A9sidus%20acides%20r%C3%A9actifs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :