TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STUB [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 1, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Each ballot paper ... shall have a counterfoil and a stub, with a line of perforations between the ballot paper and the counterfoil and between the counterfoil and the stub. (Canada Elections Act) 2, fiche 1, Anglais, - stub
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souche
1, fiche 1, Français, souche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- talon 2, fiche 1, Français, talon
correct, loi du Manitoba, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le scrutateur remet à l'électeur qui a été admis à voter le bulletin de vote qu'il a détaché de la souche après avoir apposé ses initiales à l'endroit réservé à cette fin. (Loi électorale, Québec) 3, fiche 1, Français, - souche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 2, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- snag 2, fiche 2, Anglais, snag
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The broken or cut base of a branch projecting from a tree stem. 2, fiche 2, Anglais, - stub
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chicot de branche
1, fiche 2, Français, chicot%20de%20branche
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chicot 2, fiche 2, Français, chicot
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ce qui reste de la base d'une branche coupée ou brisée, et qui fait saillie sur le fût d'un arbre. 1, fiche 2, Français, - chicot%20de%20branche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stump
1, fiche 3, Anglais, stump
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stub 2, fiche 3, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The lower end of a tree remaining after the trunk has been cut off. 3, fiche 3, Anglais, - stump
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- souche
1, fiche 3, Français, souche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un arbre, constitué par le début du tronc et les racines, qui reste en terre après l'abattage. 2, fiche 3, Français, - souche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tocón
1, fiche 3, Espagnol, toc%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte del tronco de un árbol que queda unida a la raíz cuando lo cortan por el pie. 2, fiche 3, Espagnol, - toc%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 4, Anglais, stub
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A program statement which replaces the body of a program unit and indicates that the unit is or will be defined elsewhere. 1, fiche 4, Anglais, - stub
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stub: STD-IEEE. 1, fiche 4, Anglais, - stub
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élément de remplacement temporairement utilisé
1, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement%20temporairement%20utilis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- élément de remplacement utilisé temporairement 1, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement%20utilis%C3%A9%20temporairement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Instruction de programme remplaçant le corps d'une unité de programme et indiquant que cette unité est ou sera définie ailleurs. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement%20temporairement%20utilis%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Radio Waves
- Waveguides
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 5, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- non-dissipative stub 2, fiche 5, Anglais, non%2Ddissipative%20stub
- waveguide stub 3, fiche 5, Anglais, waveguide%20stub
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
- Guides d'ondes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bras de réactance
1, fiche 5, Français, bras%20de%20r%C3%A9actance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- stub 2, fiche 5, Français, stub
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
- Guías de ondas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- brazo de reactancia
1, fiche 5, Espagnol, brazo%20de%20reactancia
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insulated Transmission Cabling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 6, Anglais, stub
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Canalisations isolées (Électricité)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- embase
1, fiche 6, Français, embase
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Élément profilé généralement fixé à une grille métallique ou quelquefois scellé dans un massif et comportant un joint sur lequel on vient fixer la membrure principale d'un pylône ou d'un poteau à treillis. 1, fiche 6, Français, - embase
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 7, Anglais, stub
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
substitute component that is used temporarily in a program so that progress can be made 1, fiche 7, Anglais, - stub
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Example: In compilation or testing, a stub is used until the actual component becomes available. 1, fiche 7, Anglais, - stub
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
stub: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 7, Anglais, - stub
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- élément de remplacement
1, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- module de remplacement 1, fiche 7, Français, module%20de%20remplacement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
élément de substitution qui est employé de manière temporaire dans un programme pour permettre de progresser dans le développement de ce programme 1, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Pendant la compilation ou le test, un élément de remplacement est utilisé jusqu'à ce qu'un élément réel soit disponible. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
élément de remplacement; module de remplacement : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-12-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 8, Anglais, stub
nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The bark must not be torn or loosened around the end of the stub since if this happens union is less likely to be successful. 2, fiche 8, Anglais, - stub
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moignon
1, fiche 8, Français, moignon
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] Les sectionner à l'endroit voulu à l'aide d'une égoïne à dents fines [...] en prenant garde de soulever l'écorce en bordure du moignon [...] 2, fiche 8, Français, - moignon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Publication d'Agriculture Canada, 1289, p. 38. 2, fiche 8, Français, - moignon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Horticultura
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tetón
1, fiche 8, Espagnol, tet%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pedazo seco de una rama podada que queda unida al tronco del árbol. 1, fiche 8, Espagnol, - tet%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 9, Anglais, stub
nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- moignon
1, fiche 9, Français, moignon
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
commande plan horizontal. 1, fiche 9, Français, - moignon
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- muñón
1, fiche 9, Espagnol, mu%C3%B1%C3%B3n
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 10, Anglais, stub
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mât
1, fiche 10, Français, m%C3%A2t
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
entretien courant. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A2t
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- poste
1, fiche 10, Espagnol, poste
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-02-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 11, Anglais, stub
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- échicoter 1, fiche 11, Français, %C3%A9chicoter
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Débarrasser de ses chicots. 1, fiche 11, Français, - %C3%A9chicoter
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 12, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Compare with "tear-off portion". 2, fiche 12, Anglais, - stub
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- talon
1, fiche 12, Français, talon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- souche 2, fiche 12, Français, souche
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un document qui demeure fixé à un carnet (carnet à souche) ou à un registre après que l'on en a détaché la partie mobile (volant). Ainsi, la souche d'un chèque reste dans le carnet et sert de justificatif et de moyen de contrôle. 3, fiche 12, Français, - talon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-11-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 13, Anglais, stub
correct, nom, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A dummy program module used during the development and testing of a higher-level module. 1, fiche 13, Anglais, - stub
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
stub :STD-IEEE (term and definition). 2, fiche 13, Anglais, - stub
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- module de remplacement
1, fiche 13, Français, module%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- élément de remplacement 1, fiche 13, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20remplacement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Module de programme fictif utilisé durant l'élaboration et l'essai d'un module d'un niveau supérieur. 1, fiche 13, Français, - module%20de%20remplacement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 14, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A short piece of a broken or trimmed branch remaining on the stem or trunk. 1, fiche 14, Anglais, - stub
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ergot de branche
1, fiche 14, Français, ergot%20de%20branche
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Partie relativement courte d'une branche restée attachée à la tige après que la majeure partie de la branche est tombée ou cassée. 1, fiche 14, Français, - ergot%20de%20branche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 15, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The left-hand portion of a decision table, consisting of a single column, and comprising the condition stub and the action stub. 1, fiche 15, Anglais, - stub
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ensemble de valeurs
1, fiche 15, Français, ensemble%20de%20valeurs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Code paraissant au bas d'un tableau ou matrice. 1, fiche 15, Français, - ensemble%20de%20valeurs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 16, Anglais, guard
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- stub 1, fiche 16, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of linen or paper to which a plate is pasted prior to sewing it with the sections of a book. 1, fiche 16, Anglais, - guard
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The operation is known as guarding or guarding-in. 1, fiche 16, Anglais, - guard
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- onglet
1, fiche 16, Français, onglet
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Petite bande de toile ou de papier cousue en même temps que les cahiers d'un volume et sur laquelle on colle les hors-textes. 1, fiche 16, Français, - onglet
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 17, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
That portion of a table usually comprising the first column on the left (including its heading) within which the caption for each row is listed, together with necessary main heads and subheads. 1, fiche 17, Anglais, - stub
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
This term is sometimes used in the narrow sense of "row caption". 1, fiche 17, Anglais, - stub
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- colonne de titres
1, fiche 17, Français, colonne%20de%20titres
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un tableau comprenant généralement la première colonne à gauche du tableau (y compris sa vedette), à l'intérieur de laquelle le titre de chaque ligne est inscrit, ainsi que les titres généraux et les sous-titres nécessaires. 1, fiche 17, Français, - colonne%20de%20titres
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Au sens étroit «stub» est synonyme de «row caption» et se rend alors par «titre de ligne». 1, fiche 17, Français, - colonne%20de%20titres
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1982-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fence
1, fiche 18, Anglais, fence
nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- stump 1, fiche 18, Anglais, stump
nom
- stub 1, fiche 18, Anglais, stub
nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
of the bolt in a tumbler-lock. 1, fiche 18, Anglais, - fence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mentonnet
1, fiche 18, Français, mentonnet
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- ergot 1, fiche 18, Français, ergot
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
saillie sur la queue de pêne d'une serrure à gorges. 1, fiche 18, Français, - mentonnet
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1979-07-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stub
1, fiche 19, Anglais, stub
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The descriptions of rows of the table are called stubs. Stubs are placed at the left side of the table. They usually represent the classifications of the figures included in the body of the table. The nature of classifications is indicated by the caption of the column including the stubs. 1, fiche 19, Anglais, - stub
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- titre de ligne
1, fiche 19, Français, titre%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- intitulé de ligne 2, fiche 19, Français, intitul%C3%A9%20de%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Titres de lignes [...]. Ces titres, dont le rôle est de préciser le contenu du tableau statistique, doivent être aussi courts que possible; on dispose généralement de peu de place pour les écrire. 1, fiche 19, Français, - titre%20de%20ligne
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'un titre de ligne occupe plus d'une ligne, les nombres sont inscrits au niveau de la dernière ligne du titre. 3, fiche 19, Français, - titre%20de%20ligne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :