TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FIRE AREA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-10-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Fire Prevention
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire area 1, fiche 1, Anglais, fire%20area
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Prévention des incendies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- secteur de feu
1, fiche 1, Français, secteur%20de%20feu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Méthode d'évaluation des mesures de prévention des accidents et de limitation de leurs conséquences] Cette séparation, qui a pour but d'éviter qu'un feu puisse se propager et atteindre des locaux à protéger, est réalisée grâce aux propriétés coupe-feu des parois des locaux considérés, que l'on dénomme secteurs de feu. Le degré coupe-feu des parois, y compris des portes, trémies et clapets d'obturation des conduits de ventilation qui les traversent, est choisi en fonction de la durée possible de l'incendie qui peut affecter chaque paroi. 2, fiche 1, Français, - secteur%20de%20feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Elements
- Fire Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire area
1, fiche 2, Anglais, fire%20area
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Sécurité incendie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compartiment isolé par des coupe-feu
1, fiche 2, Français, compartiment%20isol%C3%A9%20par%20des%20coupe%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cellule intérieure 1, fiche 2, Français, cellule%20int%C3%A9rieure
correct, nom féminin
- cellule close 1, fiche 2, Français, cellule%20close
correct, nom féminin
- secteur coupe-feu 1, fiche 2, Français, secteur%20coupe%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Volume partiel d'une construction enveloppé de façon continue par des parois ayant un certain degré de protection contre l'incendie. 1, fiche 2, Français, - compartiment%20isol%C3%A9%20par%20des%20coupe%2Dfeu
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des coupe-feux ou des coupe-feu. 2, fiche 2, Français, - compartiment%20isol%C3%A9%20par%20des%20coupe%2Dfeu
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
coupe-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - compartiment%20isol%C3%A9%20par%20des%20coupe%2Dfeu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fire-Fighting Techniques
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fire area
1, fiche 3, Anglais, fire%20area
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- turn-out area 2, fiche 3, Anglais, turn%2Dout%20area
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Geographic area covered by a fire brigade or fire station and for which they are responsible. 1, fiche 3, Anglais, - fire%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fire area : Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - fire%20area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secteur d'intervention
1, fiche 3, Français, secteur%20d%27intervention
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aire géographique défendue par un service d'incendie (ou un centre de secours) qui y assume les responsabilités. 1, fiche 3, Français, - secteur%20d%27intervention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - secteur%20d%27intervention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fire area
1, fiche 4, Anglais, fire%20area
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- surface du foyer
1, fiche 4, Français, surface%20du%20foyer
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- superficie du feu 1, fiche 4, Français, superficie%20du%20feu
correct, nom féminin
- foyer d'incendie 2, fiche 4, Français, foyer%20d%27incendie
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :