TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FO [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- folisol
1, fiche 1, Anglais, folisol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FO 1, fiche 1, Anglais, FO
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Soil of the organic order. 2, fiche 1, Anglais, - folisol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
folisol: designation used in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 1, Anglais, - folisol
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- folisol
1, fiche 1, Français, folisol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FO 1, fiche 1, Français, FO
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sol de l'ordre organique. 2, fiche 1, Français, - folisol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
folisol : désignation employée dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 1, Français, - folisol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Naval Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flag-officer
1, fiche 2, Anglais, flag%2Dofficer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 2, Anglais, FO
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- flag officer 3, fiche 2, Anglais, flag%20officer
correct, uniformisé
- FO 4, fiche 2, Anglais, FO
correct, uniformisé
- FO 4, fiche 2, Anglais, FO
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An officer who holds the rank of admiral, vice-admiral, rear-admiral or commodore. 5, fiche 2, Anglais, - flag%2Dofficer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flag-officer; FO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 2, Anglais, - flag%2Dofficer
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
flag officer; FO: term, abbreviation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel. 6, fiche 2, Anglais, - flag%2Dofficer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- officier général
1, fiche 2, Français, officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- offr gén 2, fiche 2, Français, offr%20g%C3%A9n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Officier qui détient le grade d’amiral, vice-amiral, contre-amiral ou commodore. 3, fiche 2, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
officier général : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 2, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
officier général; offr gén : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
officier général; offr gén : terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense; terme et forme abrégée uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 4, fiche 2, Français, - officier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-02-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turn-at-fix
1, fiche 3, Anglais, turn%2Dat%2Dfix
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 3, Anglais, FO
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Turn-at-fix (FO): (WS2 [second wind spiral] ends when tangent to a 30-degree line converging to nominal track). 1, fiche 3, Anglais, - turn%2Dat%2Dfix
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- virage sur repère
1, fiche 3, Français, virage%20sur%20rep%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 3, Français, FO
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Virage sur repère (FO) : (WS2 [seconde spirale de vent] se termine au point de tangence d'une ligne convergeant à 30 degrés par rapport à l'axe nominal). 1, fiche 3, Français, - virage%20sur%20rep%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Infantry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- forward observer
1, fiche 4, Anglais, forward%20observer
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 4, Anglais, FO
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An observer with forward troops trained to call for and adjust supporting fire and pass battlefield information. 3, fiche 4, Anglais, - forward%20observer
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
forward observer; FO: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - forward%20observer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Infanterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- observateur avancé
1, fiche 4, Français, observateur%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 4, Français, FO
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- observatrice avancée 3, fiche 4, Français, observatrice%20avanc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Observateur mis en place auprès des troupes de l'avant capable de demander et de régler les tirs d'appui et de transmettre les informations du champ de bataille. 4, fiche 4, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
observateur avancé : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
observateur avancé; FO : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 4, Français, - observateur%20avanc%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Infantería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- observador avanzado
1, fiche 4, Espagnol, observador%20avanzado
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Observador que opera con las tropas avanzadas y que está capacitado para la petición y corrección del fuego de apoyo, así como para comunicar información de combate. 1, fiche 4, Espagnol, - observador%20avanzado
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- folio
1, fiche 5, Anglais, folio
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- fo 2, fiche 5, Anglais, fo
correct
- f 3, fiche 5, Anglais, f
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sheet of paper folded once to make two leaves (four pages) of a book. 4, fiche 5, Anglais, - folio
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- in-folio
1, fiche 5, Français, in%2Dfolio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Feuille pliée une seule fois, produisant 4 pages. 2, fiche 5, Français, - in%2Dfolio
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elaboración, plegadura y encuadernación (Imprenta)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- folio
1, fiche 5, Espagnol, folio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hoja de papel que resulta de doblar una vez el pliego de marca ordinaria. 2, fiche 5, Espagnol, - folio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
- Gas and Oil Heating
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fuel oil
1, fiche 6, Anglais, fuel%20oil
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 6, Anglais, FO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fuel-oil 3, fiche 6, Anglais, fuel%2Doil
correct, normalisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Heavy distillate, residue or mixture of the two, used as fuel for the production of heat or power. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 6, Anglais, - fuel%20oil
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fuel-oil: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - fuel%20oil
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fuel oil: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 6, Anglais, - fuel%20oil
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
- Chauffage au gaz et au mazout
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mazout
1, fiche 6, Français, mazout
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- fioul 2, fiche 6, Français, fioul
correct, nom masculin
- fuel-oil 3, fiche 6, Français, fuel%2Doil
voir observation, nom masculin, normalisé
- fuel 4, fiche 6, Français, fuel
voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distillat lourd, résidu, ou mélange des deux, utilisé comme combustible pour la production de chaleur ou d'énergie. [Définition normalisée par l'ISO.] 5, fiche 6, Français, - mazout
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les huiles de pétrole utilisées comme combustibles sont toutes désignées aujourd'hui par les termes mazout et fuel. 6, fiche 6, Français, - mazout
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mazout; fuel-oil : termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 6, Français, - mazout
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
mazout : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 8, fiche 6, Français, - mazout
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
fioul : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, fiche 6, Français, - mazout
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Productos negros (Petróleo)
- Calefacción a gas y con petróleo
- Combustión y combustibles (Hogares o chimeneas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- fuelóleo
1, fiche 6, Espagnol, fuel%C3%B3leo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fueloil 2, fiche 6, Espagnol, fueloil
correct, nom masculin
- combustóleo 3, fiche 6, Espagnol, combust%C3%B3leo
correct, nom masculin
- fuel 4, fiche 6, Espagnol, fuel
correct, nom masculin, Espagne
- fuel-oil 5, fiche 6, Espagnol, fuel%2Doil
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fracción del petróleo que se obtiene como residuo en la destilación fraccionada. 6, fiche 6, Espagnol, - fuel%C3%B3leo
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fuelóleo; fueloil; fuel; fuel-oil: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que aunque la Real Academia Española ha recogido el anglicismo "fueloil", escrito en una sola palabra, se recomienda también utilizar la forma abreviada "fuel" o el calco "fuelóleo". La expresión inglesa “fuel oil” que significa "combustible líquido derivado del petróleo, que se destina normalmente a la calefacción" se ha incorporado al español escrita en una sola palabra: "fueloil"; esta es la forma preferida en el español americano, pero es igualmente válida la abreviación "fuel", forma preferida en España, donde se usa también el calco "fuelóleo". Por lo tanto, se recomienda no usar en español la grafía en dos palabras o con guion intermedio: "fuel-oil". 4, fiche 6, Espagnol, - fuel%C3%B3leo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- foot orthosis
1, fiche 7, Anglais, foot%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FO 1, fiche 7, Anglais, FO
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the whole or part of the foot. 1, fiche 7, Anglais, - foot%20orthosis
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
foot orthosis; FO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - foot%20orthosis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- orthèse de pied
1, fiche 7, Français, orth%C3%A8se%20de%20pied
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- orthèse podologique 2, fiche 7, Français, orth%C3%A8se%20podologique
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur tout le pied ou sur une partie du pied. 1, fiche 7, Français, - orth%C3%A8se%20de%20pied
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
orthèse de pied : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 7, Français, - orth%C3%A8se%20de%20pied
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- finger orthosis
1, fiche 8, Anglais, finger%20orthosis
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FO 1, fiche 8, Anglais, FO
correct, normalisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Orthosis that encompasses the whole or part of a finger. 1, fiche 8, Anglais, - finger%20orthosis
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
finger orthosis; FO: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - finger%20orthosis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 8, La vedette principale, Français
- orthèse du doigt
1, fiche 8, Français, orth%C3%A8se%20du%20doigt
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Orthèse qui est appliquée sur tout ou partie d'un doigt. 1, fiche 8, Français, - orth%C3%A8se%20du%20doigt
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
orthèse du doigt : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 8, Français, - orth%C3%A8se%20du%20doigt
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- free out
1, fiche 9, Anglais, free%20out
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FO 1, fiche 9, Anglais, FO
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Qualification to a freight rate denoting that the cost of discharging the cargo from the ship's hold is not included in the freight but is payable by the charterer or shipper or bill of lading holder, as the case may be. When qualifying a term of sale, it denotes that the purchase price of the goods does not include this cost which is borne by the buyer. Often daily rates of discharging and demurrage are incorporated into such contracts. 2, fiche 9, Anglais, - free%20out
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 9, La vedette principale, Français
- franco déchargement 1, fiche 9, Français, franco%20d%C3%A9chargement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- de sous palan à bord 2, fiche 9, Français, de%20sous%20palan%20%C3%A0%20bord
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'affréteur, ou le réceptionnaire, a l'obligation et la charge financière de décharger complètement le navire. 1, fiche 9, Français, - franco%20d%C3%A9chargement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- libre de gastos de desestiba 1, fiche 9, Espagnol, libre%20de%20gastos%20de%20desestiba
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- libre de gastos de descarga 1, fiche 9, Espagnol, libre%20de%20gastos%20de%20descarga
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- for orders 1, fiche 10, Anglais, for%20orders
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pour ordres 1, fiche 10, Français, pour%20ordres
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Submarine Towed Array Plotting
1, fiche 11, Anglais, Submarine%20Towed%20Array%20Plotting
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FO: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 11, Anglais, - Submarine%20Towed%20Array%20Plotting
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Réseau remorqué - Tracé
1, fiche 11, Français, R%C3%A9seau%20remorqu%C3%A9%20%2D%20Trac%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FO : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 11, Français, - R%C3%A9seau%20remorqu%C3%A9%20%2D%20Trac%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Optics
- Physics
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fiber optics
1, fiche 12, Anglais, fiber%20optics
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 12, Anglais, FO
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- waveguide optics 3, fiche 12, Anglais, waveguide%20optics
correct
- fiber optic technology 4, fiche 12, Anglais, fiber%20optic%20technology
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Branch of physics dealing with the transmission of light and images through glass or plastic fibers known as optical fibers. 5, fiche 12, Anglais, - fiber%20optics
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Optique
- Physique
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- optique des fibres
1, fiche 12, Français, optique%20des%20fibres
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Branche de l'optique spécialisée dans le comportement des ondes électromagnétiques transmises à l'intérieur d'une fibre optique. 2, fiche 12, Français, - optique%20des%20fibres
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Óptica
- Física
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- óptica de fibras
1, fiche 12, Espagnol, %C3%B3ptica%20de%20fibras
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sistema óptico fundado en el uso de filamentos continuos de material transparente y dieléctrico (vidrios especiales, sílice) por el cual puede propagarse la luz aunque forme curvas o dé vueltas. 1, fiche 12, Espagnol, - %C3%B3ptica%20de%20fibras
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- NATO Mobilizable Forces
1, fiche 13, Anglais, NATO%20Mobilizable%20Forces
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
FO: military occupation code for officers. 2, fiche 13, Anglais, - NATO%20Mobilizable%20Forces
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Forces mobilisables de l'OTAN
1, fiche 13, Français, Forces%20mobilisables%20de%20l%27OTAN
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
FO: code de groupe professionnel militaire pour les officiers. 2, fiche 13, Français, - Forces%20mobilisables%20de%20l%27OTAN
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mineralogy
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- forsterite
1, fiche 14, Anglais, forsterite
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- Fo 2, fiche 14, Anglais, Fo
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- white olivine 3, fiche 14, Anglais, white%20olivine
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A whitish or yellowish, magnesium-rich variety of olivine. 3, fiche 14, Anglais, - forsterite
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
forsterite: named after J.R. Forster, a German naturalist. 4, fiche 14, Anglais, - forsterite
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: Mg2SiO4 5, fiche 14, Anglais, - forsterite
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Minéralogie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- forstérite
1, fiche 14, Français, forst%C3%A9rite
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- Fo 2, fiche 14, Français, Fo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Silicate de magnésie [...] presque pur, du groupe des péridots, [à] coloration vert olive ou jaunâtre [et] aspect craquelé. 3, fiche 14, Français, - forst%C3%A9rite
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Forstérite. [...] C'est le terme magnésien d'une série dont la fayalite est la plus ferrifère, l'olivine chrysolite étant intermédiaire (avec Mg et Fe). Les cristaux de forstérite sont analogues à ceux de l'olivine : prismes aplatis ou équidimensionnels. 4, fiche 14, Français, - forst%C3%A9rite
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Étymologie : dédiée à J. Forster, fondateur du cabinet Heuland, l'une des plus importantes collections privées de Grande-Bretagne. 4, fiche 14, Français, - forst%C3%A9rite
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : Mg2SiO4 5, fiche 14, Français, - forst%C3%A9rite
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
Entrada(s) universal(es) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- forsterita
1, fiche 14, Espagnol, forsterita
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Silicato de magnesio perteneciente, como el olivino, al grupo de los peridotos; es un mineral incoloro o verdoso [...], que cristaliza en el sistema ortorrómbico. 1, fiche 14, Espagnol, - forsterita
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: Mg2SiO4 2, fiche 14, Espagnol, - forsterita
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-07-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Security
- Signals (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- flash override
1, fiche 15, Anglais, flash%20override
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 15, Anglais, FO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A call precedence level between networks. 3, fiche 15, Anglais, - flash%20override
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sécurité
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- urgence absolue
1, fiche 15, Français, urgence%20absolue
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Degré de priorité des appels acheminés entre les réseaux. 2, fiche 15, Français, - urgence%20absolue
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- field operational test
1, fiche 16, Anglais, field%20operational%20test
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The initial contract was for the first article qualification testing and delivery of 18 terminals for field operational test and evaluation and was valued at US$20 million. 1, fiche 16, Anglais, - field%20operational%20test
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- essai opérationnel sur le terrain
1, fiche 16, Français, essai%20op%C3%A9rationnel%20sur%20le%20terrain
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Missiles and Rockets
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fly-out capability
1, fiche 17, Anglais, fly%2Dout%20capability
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the wing surfaces will provide a fly-under/fly-out capability or improve the terminal homing range ... 3, fiche 17, Anglais, - fly%2Dout%20capability
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Missiles et roquettes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- capacité de vol à distance
1, fiche 17, Français, capacit%C3%A9%20de%20vol%20%C3%A0%20distance
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Forestry Group
1, fiche 18, Anglais, Forestry%20Group
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FO 1, fiche 18, Anglais, FO
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Forestry 1, fiche 18, Anglais, Forestry
correct
- FO 1, fiche 18, Anglais, FO
correct
- FO 1, fiche 18, Anglais, FO
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Applied Science and Engineering Group. 1, fiche 18, Anglais, - Forestry%20Group
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 18, Anglais, - Forestry%20Group
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- groupe Sciences forestières
1, fiche 18, Français, groupe%20Sciences%20foresti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FO 1, fiche 18, Français, FO
correct, nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Sciences forestières 1, fiche 18, Français, Sciences%20foresti%C3%A8res
correct, nom masculin
- FO 1, fiche 18, Français, FO
correct, nom masculin
- FO 1, fiche 18, Français, FO
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Sciences appliquées et génie. 1, fiche 18, Français, - groupe%20Sciences%20foresti%C3%A8res
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 18, Français, - groupe%20Sciences%20foresti%C3%A8res
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Friends Outside
1, fiche 19, Anglais, Friends%20Outside
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- FO 2, fiche 19, Anglais, FO
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Staff and volunteers seeking to stop the perpetuation of poverty and crime. Assists prison inmates in assuming responsibility for their own successful reintegration into society. 1, fiche 19, Anglais, - Friends%20Outside
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Friends Outside
1, fiche 19, Français, Friends%20Outside
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- FO 2, fiche 19, Français, FO
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1988-07-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Skating
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- forward outside
1, fiche 20, Anglais, forward%20outside
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FO 1, fiche 20, Anglais, FO
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 20, Anglais, - forward%20outside
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 20, La vedette principale, Français
- avant extérieur
1, fiche 20, Français, avant%20ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AVE 1, fiche 20, Français, AVE
correct
Fiche 20, Les synonymes, Français
- extérieur avant 1, fiche 20, Français, ext%C3%A9rieur%20avant
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
dans une expression : extérieur(e) avant 1, fiche 20, Français, - avant%20ext%C3%A9rieur
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 20, Français, - avant%20ext%C3%A9rieur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :