TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
IMPRESSION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 1, Anglais, impression
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- exposure 2, fiche 1, Anglais, exposure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The number of impressions corresponds to the number of times Internet users were exposed, through the web browser they were using, to the textual, visual or audio content taken into account in a statistical analysis. 3, fiche 1, Anglais, - impression
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exposition
1, fiche 1, Français, exposition
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le nombre d'expositions correspond au nombre de fois où les internautes ont été exposés, par l'intermédiaire du navigateur Web qu'ils utilisaient, au contenu textuel, visuel ou sonore pris en considération dans une analyse statistique. 2, fiche 1, Français, - exposition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Comercialización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- impresión
1, fiche 1, Espagnol, impresi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Paleontology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 2, Anglais, impression
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- imprint 2, fiche 2, Anglais, imprint
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The hardened form or indentation left on a soft sedimentary surface by contact with plant or animal structures, such as shells or stems. 1, fiche 2, Anglais, - impression
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
These small craters ... are imprints of dredged spoil dumped from barges. 3, fiche 2, Anglais, - impression
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Paléontologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- empreinte
1, fiche 2, Français, empreinte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- impression 2, fiche 2, Français, impression
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Marque laissée dans les roches par un animal ou un végétal ou par une action mécanique. 3, fiche 2, Français, - empreinte
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Ces petits cratères [...] seraient les empreintes laissées par les déversements de déblais des chalands [...] 4, fiche 2, Français, - empreinte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dentistry
- Prosthetic Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 3, Anglais, impression
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A negative image of a tooth or dental arch. 1, fiche 3, Anglais, - impression
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An impression is produced by placing an elastic compound like alginate in a preformed tray and inserting the tray into the mouth around the teeth until the compound stiffens. The impression is removed from the mouth and filled with plaster to produce an exact positive reproduction of the teeth or dental arch. 1, fiche 3, Anglais, - impression
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentisterie
- Dentisterie prothétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- empreinte
1, fiche 3, Français, empreinte
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Communément appelée «mon partiel», la prothèse dentaire partielle est amovible et ne remplace seulement que quelques dents. Elle est fabriquée avec différents matériaux. La plus résistante (5 à 7 ans) et la plus confortable, est faite de métal coulé et d'acrylique cuit. Conçue à partir d'une empreinte des gencives et des dents de votre bouche; elle rétablit l'équilibre masticatoire et aide à mieux digérer les aliments broyés convenablement. 1, fiche 3, Français, - empreinte
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- empreinte dentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Odontología
- Prótesis dental
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- impresión
1, fiche 3, Espagnol, impresi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Reproducción, en negativo, de una región de la cavidad bucal o modelo, a partir del cual se pueden hacer reproducciones en positivo. 1, fiche 3, Espagnol, - impresi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- printing
1, fiche 4, Anglais, printing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- impression 2, fiche 4, Anglais, impression
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The creation of permanent image of data on a removable physical medium. 3, fiche 4, Anglais, - printing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- impression
1, fiche 4, Français, impression
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Production d'une image permanente de données sur un support matériel amovible. 2, fiche 4, Français, - impression
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- impresión
1, fiche 4, Espagnol, impresi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 5, Anglais, impression
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Surface contour variations on an object caused by applying force without motion, or where the motion is approximately perpendicular to the plane being marked. 1, fiche 5, Anglais, - impression
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- empreinte
1, fiche 5, Français, empreinte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marques en creux ou en relief faites sur une surface par application d'une pression, sans mouvement, ou s'il y a mouvement, celui-ci étant à peu près perpendiculaire à la surface marquée. 1, fiche 5, Français, - empreinte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
empreinte : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - empreinte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- huella
1, fiche 5, Espagnol, huella
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 6, Anglais, impression
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- empreinte
1, fiche 6, Français, empreinte
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de ce qui s'imprime, en creux ou en relief, sur chacune des faces d'une pièce de monnaie. 1, fiche 6, Français, - empreinte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 7, Anglais, impression
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mark 2, fiche 7, Anglais, mark
correct, nom
- imprint 3, fiche 7, Anglais, imprint
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The putting area shall consist of cinders or grass or some suitable material on which the shot makes an imprint. 3, fiche 7, Anglais, - impression
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
The measurement of each throw shall be made from the nearest mark made by the fall of the discus, shot, or head of the hammer or javelin ... 3, fiche 7, Anglais, - impression
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- empreinte
1, fiche 7, Français, empreinte
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marque 2, fiche 7, Français, marque
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La zone de chute sera en cendrée, en herbe, ou en tout autre matériau sur lequel le poids peut laisser une empreinte. 3, fiche 7, Français, - empreinte
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Empreinte sur le sable, sur le sol. 4, fiche 7, Français, - empreinte
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Publication and Bookselling
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 8, Anglais, impression
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
All the copies printed in a single operation from a set of unaltered type or plates. 2, fiche 8, Anglais, - impression
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Édition et librairie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tirage
1, fiche 8, Français, tirage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des exemplaires sortis de presse à un même moment. 2, fiche 8, Français, - tirage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Noticias y periodismo (Generalidades)
- Edición y venta de libros
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- tirada
1, fiche 8, Espagnol, tirada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Número total de ejemplares o copias de una publicación u objeto (medallas, sellos, etc.). La tirada útil es la que resulta vendida. Tirada controlada es la que está revisada por un servicio de control de difusión (en España, la Oficina de Justificación de la Difusión, OJD). 2, fiche 8, Espagnol, - tirada
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tirada: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 8, Espagnol, - tirada
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 9, Anglais, impression
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- printing 1, fiche 9, Anglais, printing
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
All the copies of a book printed at one time from one setting of type. 1, fiche 9, Anglais, - impression
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
There can be many impressions of one edition. 1, fiche 9, Anglais, - impression
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tirage
1, fiche 9, Français, tirage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des exemplaires d'une publication imprimée en une seule fois à partir de la même composition typographique. 1, fiche 9, Français, - tirage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-02-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 10, Anglais, impression
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The female portion of a mould. 2, fiche 10, Anglais, - impression
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
impression: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 10, Anglais, - impression
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- empreinte
1, fiche 10, Français, empreinte
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie femelle d'un moule. 2, fiche 10, Français, - empreinte
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
empreinte : Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - empreinte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1986-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- impression
1, fiche 11, Anglais, impression
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of transferring the image from the plate to the substrate during printing. 1, fiche 11, Anglais, - impression
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- impression
1, fiche 11, Français, impression
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tirage 1, fiche 11, Français, tirage
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle sont transférés sur papier les caractères et les illustrations disposés dans les formes. 1, fiche 11, Français, - impression
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Drop Forging
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- impression 1, fiche 12, Anglais, impression
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
--blanks are struck between dies to emboss design. [Q 7406] 1, fiche 12, Anglais, - impression
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Estampage (Métallurgie)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 12, La vedette principale, Français
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
après un dernier tri (...) les flans passent à la --, effectuée sur des presses monétaires, d'où les pièces sortent finies, tranche comprise. 1, fiche 12, Français, - frappe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :