TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

RETENTION TANK [2 fiches]

Fiche 1 1994-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Equipment and Tools (Water Supply)
CONT

A contact time after chlorination of 20 minutes is desirable to insure safe water. Usually the pressure tank will provide necessary retention time. The size of tank necessary is 20 times the GPM pump capacity, plus 25%. If pressure tank is not large enough, a separate retention tank is needed.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des eaux
  • Équipement et outillage (Alimentation en eau)
CONT

Pour assurer l'épuration de l'eau, il est bon de prévoir une période de contact de 20 minutes après l'injection du chlore. En général, le réservoir hydropneumatique permet une période de contact suffisante. La capacité du réservoir doit être égale à 20 fois le débit (gal/min) de la pompe, plus 25 pour cent. Si le réservoir n'a pas la capacité voulue, il faut prévoir un bac de rétention distinct.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :