TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELEMENTO CONSTRUCCION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Fire Prevention
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire resistance
1, fiche 1, Anglais, fire%20resistance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- resistance to fire 2, fiche 1, Anglais, resistance%20to%20fire
correct
- fire endurance 3, fiche 1, Anglais, fire%20endurance
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The capacity of a material, structural component or structure to withstand fire without losing its fire-separating or load-bearing strength ... usually expressed in terms of a time period. 4, fiche 1, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A long history of over 150 years of excellent performance in numerous severe fires has established the superior fire endurance of heavy timber framing. 5, fiche 1, Anglais, - fire%20resistance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fire resistance: term standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - fire%20resistance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Prévention des incendies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résistance au feu
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- résistance au feu des éléments de construction 2, fiche 1, Français, r%C3%A9sistance%20au%20feu%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20construction
correct, nom féminin
- tenue au feu 3, fiche 1, Français, tenue%20au%20feu
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un élément de construction, composant ou structure à conserver pendant une durée déterminée, la stabilité, l'étanchéité au feu et/ou l'isolation thermique requises, et/ou toute autre fonction spécifiée, dans un essai au feu normalisé. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] malgré cette combustibilité, la bonne tenue au feu des structures en bois massif [...] est rarement mise en doute. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi «réaction au feu». 6, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
résistance au feu : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - r%C3%A9sistance%20au%20feu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Prevención de incendios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- resistencia al fuego
1, fiche 1, Espagnol, resistencia%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Capacidad de un elemento de construcción, componente o estructura, para mantener durante un período determinado la estabilidad, integridad, aislamiento térmico y/o otras funciones requeridas, especificadas en un ensayo normalizado [...] 1, fiche 1, Espagnol, - resistencia%20al%20fuego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- building element
1, fiche 2, Anglais, building%20element
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- element 2, fiche 2, Anglais, element
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An elementary part of a building, only one stage removed from a building material. 3, fiche 2, Anglais, - building%20element
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bricks, and joists of metal, wood or precast concrete are building elements. 3, fiche 2, Anglais, - building%20element
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Building materials. The materials of which building elements are made, for example, sand, ballast, clay, cement, round timber. 3, fiche 2, Anglais, - building%20element
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément de construction
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- élément 2, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matériau façonné ou fabriqué pour être incorporé dans une construction. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Élément. Désigne de façon très large toute partie constitutive d'un ensemble, prise individuellement : par exemple, pièce d'un matériau de couverture, tranche juxtaposable d'un radiateur en fonte, barreau d'une rampe, élément de décoration, etc. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Élément [...] Désigne aussi un assemblage cohérent ou préfabriqué de plusieurs matériaux formant un tout : poutre en béton, panneau de cloison, châssis vitré de croisée, etc. Désigne enfin un ensemble qui remplit une fonction particulière : élément porteur, élément décoratif etc. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20construction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- elemento de construcción
1, fiche 2, Espagnol, elemento%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Un] ancla [es un] elemento de construcción con que se aumenta la trabazón y estabilidad de diversas partes de una edificación. 2, fiche 2, Espagnol, - elemento%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Applications of Concrete
- Foundation Engineering
- Dams and Causeways
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- supporting mass
1, fiche 3, Anglais, supporting%20mass
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Utilisation du béton
- Technique des fondations
- Barrages et chaussées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- massif
1, fiche 3, Français, massif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage d'infrastructure en béton ou en maçonnerie de pierres ou de moellons, qui a pour fonction de supporter les poussées ou les charges importantes d'une construction d'un ouvrage d'art, d'une machine pesante, etc. 1, fiche 3, Français, - massif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Utilización del hormigón
- Técnica de cimientos
- Presas y calzadas elevadas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- macizo
1, fiche 3, Espagnol, macizo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- macizo resistente 2, fiche 3, Espagnol, macizo%20resistente
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obra de fábrica en forma de bloque lleno, que sirve de asiento [...] 1, fiche 3, Espagnol, - macizo
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La construcción de las casas de máquinas no reviste mayor problema que el de tener en cuenta la presencia de fuertes cargas concentradas, debido al gran peso de las máquinas eléctricas, por lo que estas deberán apoyarse sobre un elemento resistente, que puede ser una viga o, más frecuentemente, un anillo o cilindro metálico o de hormigón armado. Otra posible solución es embeber el apoyo de las máquinas en el macizo resistente de la presa. 3, fiche 3, Espagnol, - macizo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fire integrity
1, fiche 4, Anglais, fire%20integrity
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ability of a separating element of building construction, when exposed to fire on one side, to prevent the passage of flames and hot gases or the occurrence of flames on the unexposed side, for a stated period of time in a standard fire resistance test. 1, fiche 4, Anglais, - fire%20integrity
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fire integrity: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - fire%20integrity
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 4, La vedette principale, Français
- étanchéité au feu
1, fiche 4, Français, %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20au%20feu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un élément de construction séparateur à ne laisser passer, pendant une durée déterminée, aucune flamme ni gaz chaud et à ne pas en émettre lui-même sur sa face non exposée lorsqu'il est attaqué par le feu sur l'autre face au cours d'un essai de résistance au feu normalisé. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20au%20feu
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
étanchéité au feu : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9tanch%C3%A9it%C3%A9%20au%20feu
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- estanqueidad al fuego
1, fiche 4, Espagnol, estanqueidad%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Aptitud de un elemento de construcción de impedir el paso de llamas o gases calientes a través de él, por un determinado período de tiempo. 1, fiche 4, Espagnol, - estanqueidad%20al%20fuego
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fires and Explosions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fire stability
1, fiche 5, Anglais, fire%20stability
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ability of an element of building construction, load-bearing or not, to resist collapse for a stated period of time under test conditions in a standard fire resistance test. 1, fiche 5, Anglais, - fire%20stability
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fire stability: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - fire%20stability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Feux et explosions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stabilité au feu
1, fiche 5, Français, stabilit%C3%A9%20au%20feu
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d'un élément de construction, porteur ou non porteur, à ne pas s'effondrer, pendant une durée déterminée, sous l'action d'un feu, au cours d'un essai de résistance au feu normalisé. 1, fiche 5, Français, - stabilit%C3%A9%20au%20feu
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
stabilité au feu : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - stabilit%C3%A9%20au%20feu
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fuegos y explosiones
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estabilidad al fuego
1, fiche 5, Espagnol, estabilidad%20al%20fuego
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Aptitud de un elemento de construcción, portante o no, de mantener su función mecánica bajo la acción del fuego por un determinado período de tiempo. 1, fiche 5, Espagnol, - estabilidad%20al%20fuego
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- behaviour in case of fire 1, fiche 6, Anglais, behaviour%20in%20case%20of%20fire
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- comportement en cas d'incendie
1, fiche 6, Français, comportement%20en%20cas%20d%27incendie
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- comportamiento frente al fuego
1, fiche 6, Espagnol, comportamiento%20frente%20al%20fuego
correct, locution nominale, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Respuesta de un material o producto(reacción al fuego) o actuación de un elemento de construcción(resistencia al fuego) en condiciones de incendio. 1, fiche 6, Espagnol, - comportamiento%20frente%20al%20fuego
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :