TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEPOT PROVISOIRE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1992-11-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- paddock
1, fiche 1, Anglais, paddock
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
a space or platform near the mouth of a shaft or excavation for temporary storage of ore or wash dirt. 2, fiche 1, Anglais, - paddock
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sometimes, instead of washing the pay-dirt from a digging as fast as it is raised, the miners stack it in "paddocks," which are spaces alongside the shaft strongly fenced in with slabs, until the claim or property is exhausted, and then hold a general washing-up. This system of working is called "paddocking." 3, fiche 1, Anglais, - paddock
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- halde de minerai
1, fiche 1, Français, halde%20de%20minerai
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dépôt provisoire 2, fiche 1, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20provisoire
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Museums
- General Warehousing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- temporary deposit
1, fiche 2, Anglais, temporary%20deposit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- temporary storage 1, fiche 2, Anglais, temporary%20storage
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Muséologie
- Entreposage général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dépôt provisoire
1, fiche 2, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20provisoire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deposit entry 1, fiche 3, Anglais, deposit%20entry
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dépôt provisoire
1, fiche 3, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20provisoire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :