TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ENREGISTREMENT SANS RETOUR ZERO CHANGEMENT ZEROS [2 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
12.03.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

non-return-to-zero recording in which the zeros are represented by a change in the condition of magnetization, and the ones are represented by the absence of a change

OBS

non-return-to-zero change-on-zeros recording; NRZ-0: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
12.03.23 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

enregistrement sans retour à zéro dans lequel le ZÉRO est représenté par un changement de l'état d'aimantation, et le UN par l'absence de changement

OBS

enregistrement sans retour à zéro, avec changement sur les zéros : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

Non-return-to-zero recording in which the zeros are represented by a change in the condition of magnetization, and the ones are represented by the absence of a change.

OBS

non-return-to-zero change-on-zeros recording; NRZ-0: term and abbreviation standardized by CSA and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Enregistrement sans retour à zéro dans lequel le ZÉRO est représenté par un changement de l'état d'aimantation et le UN par l'absence de changement.

OBS

enregistrement sans retour à zéro, avec changement sur les zéros; enregistrement NRZ-0 : termes normalisés par la CSA et l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :