TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MARQUER [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 1, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 1, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 1, Anglais, net%20a%20goal
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In team sports with a goal at both ends of the play area, to put the ball, the puck, the ring, etc. in the opponent's goal, netting a goal and scoring a point for one's team. 4, fiche 1, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 4, fiche 1, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 1, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 1, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 1, Français, marquer
correct, voir observation
- compter 4, fiche 1, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où se trouve un but ou un filet à chaque extrémité du terrain, mettre la balle (ou le ballon), la rondelle, l'anneau, etc. dans le filet adverse, comptant ou marquant ainsi un but et un point pour sa propre équipe. 5, fiche 1, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 5, fiche 1, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 1, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 2, fiche 1, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- anotar 2, fiche 1, Espagnol, anotar
correct
- golear 2, fiche 1, Espagnol, golear
correct
- convertir 2, fiche 1, Espagnol, convertir
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Hockey sobre césped. [...] El objetivo final del juego es pasar la bola para aproximarse a la portería contraria y marcar un gol al introducir la bola en el arco. 3, fiche 1, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- score a goal
1, fiche 2, Anglais, score%20a%20goal
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- score 2, fiche 2, Anglais, score
correct, voir observation, verbe
- net a goal 3, fiche 2, Anglais, net%20a%20goal
correct
- net the ball 4, fiche 2, Anglais, net%20the%20ball
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To get the ball to pass over the opponents' goal line between the uprights and under the crossbar. 5, fiche 2, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The World Cup - England scores against France. 6, fiche 2, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For a goal to be scored, the ball ... must pass completely over the goal line. 6, fiche 2, Anglais, - score%20a%20goal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Distinguish between the two meanings of "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball). In basketball, baskets are scored. 7, fiche 2, Anglais, - score%20a%20goal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marquer un but
1, fiche 2, Français, marquer%20un%20but
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compter un but 2, fiche 2, Français, compter%20un%20but
correct
- marquer 3, fiche 2, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Faire pénétrer complètement la balle dans le but adverse. 4, fiche 2, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À la Coupe du Monde, l'Angleterre marque un but contre la France. 5, fiche 2, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il y a but lorsque le ballon dépasse complètement la ligne de but entre les montants et sous la barre transversale. 5, fiche 2, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le verbe «marquer» n'a pas toujours à être complété directement; par exemple : «L'équipe a marqué malgré la présence de tous les joueurs adverses devant leur but». 6, fiche 2, Français, - marquer%20un%20but
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Distinguer entre les sens des termes «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball). En basketball, on compte des paniers. 6, fiche 2, Français, - marquer%20un%20but
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- marcar un gol
1, fiche 2, Espagnol, marcar%20un%20gol
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anotar un gol 1, fiche 2, Espagnol, anotar%20un%20gol
correct
- marcar 2, fiche 2, Espagnol, marcar
correct
- anotar 3, fiche 2, Espagnol, anotar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conseguir [un gol] o tanto metiendo la pelota en la meta contraria. 2, fiche 2, Espagnol, - marcar%20un%20gol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Medicine
- Atomic Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- label
1, fiche 3, Anglais, label
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... to add a radioactive isotope or an isotope of unusual mass of the elements for the purpose of tracing the element through one or more chemical reactions. 1, fiche 3, Anglais, - label
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The adjective form "labelled" or "labeled" is often found in texts on nuclear medicine. For example, the Technical Report Series No. 591 (Nuclear Medicine) of the World Health Organization (WHO) uses such expressions as "labelled red cells", "labelled antigens" and "labelled parasites". 2, fiche 3, Anglais, - label
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médecine nucléaire
- Physique atomique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 3, Français, marquer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Introduire un indicateur radioactif dans une molécule, un corps composé ou un système. 1, fiche 3, Français, - marquer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le participe passé «marqué» employé comme adjectif est couramment utilisé dans des textes sur la médecine nucléaire, par exemple, les expressions «hématies marquées», «antigènes marqués» et «parasites marqués» qui paraissent dans la Série de Rapports techniques No 591 (Médecine nucléaire) de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). 1, fiche 3, Français, - marquer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flag
1, fiche 4, Anglais, flag
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Ensure document is flagged to the next available page. 2, fiche 4, Anglais, - flag
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
To flag a case, a file. 3, fiche 4, Anglais, - flag
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- inscrire un indicateur 1, fiche 4, Français, inscrire%20un%20indicateur
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- signaler 1, fiche 4, Français, signaler
- indiquer 1, fiche 4, Français, indiquer
- désigner 2, fiche 4, Français, d%C3%A9signer
- marquer 3, fiche 4, Français, marquer
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Inscrire un indicateur sur le système. 3, fiche 4, Français, - inscrire%20un%20indicateur
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Marquer un document d'une languette. 3, fiche 4, Français, - inscrire%20un%20indicateur
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Désigner un cas, un dossier. 2, fiche 4, Français, - inscrire%20un%20indicateur
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Signaler un compte, un dossier, un cas au moyen d'un code. 3, fiche 4, Français, - inscrire%20un%20indicateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Market Prices
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 5, Anglais, mark
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 5, Français, marquer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action d'indiquer sur un article le prix auquel il sera vendu. 1, fiche 5, Français, - marquer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On entend par marquage l'opération qui consiste à apposer sur un article, directement ou par le truchement d'une étiquette, des indications sur caractéristiques : prix, taille, poids, qualité, mode d'emploi, etc. 1, fiche 5, Français, - marquer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- marcar
1, fiche 5, Espagnol, marcar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- score
1, fiche 6, Anglais, score
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In team sports in which points are scored, to succeed in carrying, throwing or placing the ball (in curling, the rock) or making plays that are worth one or more points. 2, fiche 6, Anglais, - score
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguish between the two meanings of the generic "to score," the first being "to score a goal" or "to net a goal" in sports in which goals are scored (ice and field hockey, handball, lacrosse, soccer, water polo, broomball, ringette), and the second, "to score points" in sports in which points are scored (curling, volleyball, football, rugby, baseball, racquet sports). In basketball, baskets are scored. 2, fiche 6, Anglais, - score
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 6, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- compter 2, fiche 6, Français, compter
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans les sports d'équipe où des points se comptent ou s'accumulent, compléter des jeux ou réussir à transporter, lancer ou placer la balle (au curling, la pierre) là où le jeu réussi représente un ou plusieurs points. 3, fiche 6, Français, - marquer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre les sens des termes génériques «compter» et «marquer» qui signifient «compter un but» ou «marquer un but» dans les sports où des buts se comptent (hockey sur glace et sur gazon, handball, crosse, soccer, water-polo, ballon sur glace, ringuette), et qui ont le sens de «compter des points» ou «marquer des points» dans ceux où des points s'accumulent (curling, volleyball, football, rugby, baseball, sports de raquette). En basketball, on compte des paniers. 3, fiche 6, Français, - marquer
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Marquer un point; compter un point. 3, fiche 6, Français, - marquer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- marcar
1, fiche 6, Espagnol, marcar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- shadow
1, fiche 7, Anglais, shadow
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- cover 2, fiche 7, Anglais, cover
verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To follow closely a player on the opposite team, even if he/she is not having the puck, to prevent him/her from scoring or building up plays. 3, fiche 7, Anglais, - shadow
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... often it is the action and movement of the attacking player which causes the interference since the defending players are entitled to "stand their ground" or "shadow" the attacking players. 4, fiche 7, Anglais, - shadow
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 7, La vedette principale, Français
- couvrir
1, fiche 7, Français, couvrir
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marquer 2, fiche 7, Français, marquer
voir observation
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Suivre de près un joueur, même lorsqu'il n'est pas en possession de la rondelle, pour l'empêcher de compter ou de préparer de bons jeux. 3, fiche 7, Français, - couvrir
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] souvent ce sont les gestes et mouvements du joueur à l'attaque qui sont la cause de l'obstruction parce que les joueurs à la défensive ont le droit de «garder leur position» et de «couvrir» les joueurs à l'attaque. 4, fiche 7, Français, - couvrir
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
marquer : Terme désuet maintenant remplacé par «couvrir» : «Pour bien couvrir un adversaire, il faut savoir anticiper ses mouvements». 3, fiche 7, Français, - couvrir
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-06-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 8, Anglais, guard
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mark 2, fiche 8, Anglais, mark
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
For a defenser in team sports played with a ball, to neutralize the action of the offensive player which had been assigned to him by following him closely, holding his progression with any legal action, or preventing him from getting to the goal or the basket. 3, fiche 8, Anglais, - guard
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
In the man-to-man defense, one player is assigned to guard another player wherever he goes. 4, fiche 8, Anglais, - guard
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The term appeared in source as "marking" rather than "mark." 2, fiche 8, Anglais, - guard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 8, Français, marquer
correct, voir observation, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pour un défenseur en sports d'équipe se jouant avec un ballon, neutraliser l'action de l'attaquant avec lequel on l'a jumelé en exerçant sur lui une étroite surveillance, le retenant par des moyens licites ou s'interposant entre lui et le but ou le panier pour l'empêcher de compter. 2, fiche 8, Français, - marquer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La défense homme à homme permet une répartition rationnelle des tâches défensives [...] de faire marquer par chaque joueur le joueur adverse qui correspond le mieux à ses qualités. 3, fiche 8, Français, - marquer
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- marquer l'adversaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- marcar
1, fiche 8, Espagnol, marcar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-10-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tally
1, fiche 9, Anglais, tally
correct, voir observation, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
For the scorer, to register a score or a point as part of the official data of a competition or a game. 2, fiche 9, Anglais, - tally
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The official who is called the "scorer" should not be confused with the player (or scorer) who scores a goal. 2, fiche 9, Anglais, - tally
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 9, Français, marquer
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pour le marqueur, la marqueuse, inscrire un point ou un but comme donnée officielle d'une rencontre ou d'un match. 2, fiche 9, Français, - marquer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Distinguer l'officiel ou l'officielle nommé(e) «marqueur» ou «marqueuse», du joueur ou de la joueuse, qu'on désigne «compteur» ou «compteuse», «marqueur» ou «marqueuse», «scorer» ou «scoreuse» lorsqu'il/elle compte un but. 2, fiche 9, Français, - marquer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-06-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
- Railroad Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stencil
1, fiche 10, Anglais, stencil
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mark with a stencil 2, fiche 10, Anglais, mark%20with%20a%20stencil
verbe
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marquer 1, fiche 10, Français, marquer
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- marquer au pochoir 1, fiche 10, Français, marquer%20au%20pochoir
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Distintos procesos de impresión
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- estarcir
1, fiche 10, Espagnol, estarcir
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- signal
1, fiche 11, Anglais, signal
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- mark 2, fiche 11, Anglais, mark
correct, verbe
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, fiche 11, Anglais, - signal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marquer 1, fiche 11, Français, marquer
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 11, Français, - marquer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- marcar
1, fiche 11, Espagnol, marcar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mark
1, fiche 12, Anglais, mark
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 12, Français, marquer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- crease
1, fiche 13, Anglais, crease
verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Machines and apparatus to crease textiles. Machines and apparatus for creasing textiles. 1, fiche 13, Anglais, - crease
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 13, Français, marquer
proposition, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- plier 1, fiche 13, Français, plier
proposition, verbe
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-09-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Every inspector is guilty of an offence who a) marks a device to indicate that it has been inspected by the inspector without making an inspection of that device ....[Weights and Measures Act] 2, fiche 14, Anglais, - mark
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
mark, to: OIML Quarterly Report, third, 1988-1989, p. 10. 3, fiche 14, Anglais, - mark
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marquer 1, fiche 14, Français, marquer
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
marquer : Rapport du troisième trimestre de l'OIML, 1988-1989, p. 10; Loi citée : Loi sur les poids et mesures. 2, fiche 14, Français, - marquer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-05-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pan jet
1, fiche 15, Anglais, pan%20jet
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
use a syringe (dentist tool) with a blue dye and place a spot of this dye on the skin of the fish to mark it,"to determine over winter movements, survival and growth of salmonids". 1, fiche 15, Anglais, - pan%20jet
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 15, Français, marquer
verbe
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
marquer le poisson à l'aide d'un jet de teinture bleue. 1, fiche 15, Français, - marquer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- nick
1, fiche 16, Anglais, nick
verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
To nick rabbits; 1, fiche 16, Anglais, - nick
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marquer 1, fiche 16, Français, marquer
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Marquer des lapins 1, fiche 16, Français, - marquer
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :