TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DEFECTUOSITE [47 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- safety-related motor vehicle defect
1, fiche 1, Anglais, safety%2Drelated%20motor%20vehicle%20defect
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In addition to conducting motor vehicle safety research, investigations and managing recalls of safety-related motor vehicle defects, Transport Canada also has a responsibility to exercise leadership and offer guidance on new and emerging technologies to promote motor vehicle safety in this rapidly changing environment. 2, fiche 1, Anglais, - safety%2Drelated%20motor%20vehicle%20defect
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- safety related motor vehicle defect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défectuosité relative à la sécurité automobile
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20relative%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20automobile
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-01-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fault light
1, fiche 2, Anglais, fault%20light
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fault indicator light 2, fiche 2, Anglais, fault%20indicator%20light
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 2, La vedette principale, Français
- voyant de défaut
1, fiche 2, Français, voyant%20de%20d%C3%A9faut
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- voyant de défectuosité 2, fiche 2, Français, voyant%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voyant de défaut : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes. 3, fiche 2, Français, - voyant%20de%20d%C3%A9faut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Inventory and Material Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deferred defect
1, fiche 3, Anglais, deferred%20defect
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
deferred defect: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - deferred%20defect
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défectuosité reportée
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20report%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
défectuosité reportée : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20report%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defect
1, fiche 4, Anglais, defect
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fault 2, fiche 4, Anglais, fault
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Within the next 2000 flying hours, remove and check unit for defects. 2, fiche 4, Anglais, - defect
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- défectuosité
1, fiche 4, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Défaut grave provoqué par l'usage ou par une intervention extérieure produisant un mauvais fonctionnement ou un arrêt total de fonctionnement. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au cours des 2 000 prochaines heures de vol, déposer l'élément et vérifier s'il présente des défectuosités. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Á l'origine, le terme «défectuosité» définissait l'état de ce qui était défectueux, de ce qui présentait un défaut. Il désignait donc une notion abstraite [...] Sous l'influence de l'usage technique, défectuosité est passé de l'abstrait au concret [...] 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
défectuosité: à ne pas confondre avec le terme «défaut» qui fait référence à un écart de fabrication. 3, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
défectuosité : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA), opérations aériennes. 4, fiche 4, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Transporte aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- defecto
1, fiche 4, Espagnol, defecto
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Problem Concerning the Building
1, fiche 5, Anglais, Problem%20Concerning%20the%20Building
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6619: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Problem%20Concerning%20the%20Building
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Défectuosité concernant l'édifice
1, fiche 5, Français, D%C3%A9fectuosit%C3%A9%20concernant%20l%27%C3%A9difice
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6619 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9fectuosit%C3%A9%20concernant%20l%27%C3%A9difice
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Building Management and Maintenance
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Inspection Defect Report
1, fiche 6, Anglais, Inspection%20Defect%20Report
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4135: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Inspection%20Defect%20Report
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Gestion et entretien des immeubles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport d’inspection-Défectuosité
1, fiche 6, Français, Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%2DD%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 4135: code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 6, Français, - Rapport%20d%26rsquo%3Binspection%2DD%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- technical failure report
1, fiche 7, Anglais, technical%20failure%20report
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TFR 1, fiche 7, Anglais, TFR
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rapport de défectuosité technique
1, fiche 7, Français, rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RDT 1, fiche 7, Français, RDT
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-01-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Logistics
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Technical Failure Report
1, fiche 8, Anglais, Technical%20Failure%20Report
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 2239: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - Technical%20Failure%20Report
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF2239
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Logistique militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapport de défectuosité technique
1, fiche 8, Français, Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CF 2239 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- CF2239
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Paradrop and Airdrop
- Operations (Air Forces)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Airdrop Malfunction Report
1, fiche 9, Anglais, Airdrop%20Malfunction%20Report
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 1261: form code used by the Department of National Defence. 2, fiche 9, Anglais, - Airdrop%20Malfunction%20Report
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF1261
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Parachutage et largage
- Opérations (Forces aériennes)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Rapport de défectuosité d’incident de largage
1, fiche 9, Français, Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bincident%20de%20largage
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
CF 1261 : code d'un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 9, Français, - Rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bincident%20de%20largage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- CF1261
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrical Components
- Artificial Intelligence
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- transient fault
1, fiche 10, Anglais, transient%20fault
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The STAR computer was designed to cope with four major classes of faults: transient, permanent, random, and catastrophic. 2, fiche 10, Anglais, - transient%20fault
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Composants électrotechniques
- Intelligence artificielle
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- faute transitoire
1, fiche 10, Français, faute%20transitoire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- défaillance passagère 1, fiche 10, Français, d%C3%A9faillance%20passag%C3%A8re
correct, nom féminin
- défectuosité passagère 2, fiche 10, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20passag%C3%A8re
correct, nom féminin
- anomalie passagère 1, fiche 10, Français, anomalie%20passag%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Résulte d'une intervention externe au système. 1, fiche 10, Français, - faute%20transitoire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Componentes eléctricos
- Inteligencia artificial
- Seguridad de IT
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- falla transitoria
1, fiche 10, Espagnol, falla%20transitoria
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
- Cinematography
- Printed Circuits and Microelectronics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blemish
1, fiche 11, Anglais, blemish
correct, nom, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
blemish: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 2, fiche 11, Anglais, - blemish
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
- Cinématographie
- Circuits imprimés et micro-électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- défectuosité
1, fiche 11, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- défaut 1, fiche 11, Français, d%C3%A9faut
correct, nom masculin, uniformisé
- imperfection 2, fiche 11, Français, imperfection
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
défectuosité; défaut : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Cinematografía
- Circuitos impresos y microelectrónica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- defecto
1, fiche 11, Espagnol, defecto
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- defectuosidad 1, fiche 11, Espagnol, defectuosidad
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-02-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- malfunction
1, fiche 12, Anglais, malfunction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Following installation, the hose shall be given a functional check to ensure there is no leakage or malfunctioning. 1, fiche 12, Anglais, - malfunction
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- défectuosité
1, fiche 12, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Après avoir monté le tuyau flexible, en vérifier le fonctionnement pour s'assurer qu'il ne présente ni fuites ni défectuosités. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme malfunction(ing) épouse parfaitement la notion de défaut de fonctionnement pour un organe complexe et de défectuosité pour un élément simple. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- defecto
1, fiche 12, Espagnol, defecto
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2008-04-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- malfunction of indicator 1, fiche 13, Anglais, malfunction%20of%20indicator
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Candidates are expected to identify any other malfunction of indicator, equipment, component or control device that occurred while performing their diagnosis, including failure of any major automatic action. 1, fiche 13, Anglais, - malfunction%20of%20indicator
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- indicator malfunction
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- défectuosité d’un indicateur
1, fiche 13, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20indicateur
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les candidats sont censés indiquer toute autre défectuosité d'un indicateur, d'une pièce d'équipement, d'un élément ou d'un dispositif de commande d'un système survenue pendant qu'ils effectuaient leur diagnostic, y compris toute panne d'une action automatique majeure. 1, fiche 13, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20indicateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2008-04-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Simulation (Cybernetic Systems)
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- simulator shortcoming 1, fiche 14, Anglais, simulator%20shortcoming
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Responsibilities. ... To identify simulator shortcomings that may affect the simulation of the test scenarios. 1, fiche 14, Anglais, - simulator%20shortcoming
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- défectuosité du simulateur
1, fiche 14, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20du%20simulateur
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Responsabilités. [...] Détecter les défectuosités du simulateur qui pourraient nuire au bon déroulement des scénarios d'examen choisis. 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20du%20simulateur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Airborne Forces
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- malfunction
1, fiche 15, Anglais, malfunction
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Any improper function of the parachute system which causes the parachute to deploy, develop or descend in an abnormal manner. 2, fiche 15, Anglais, - malfunction
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Exit of parachutists over an open-air assembly of persons or in such a manner that in the event of a malfunction, a parachutist would land among an assembly of persons is prohibited. 3, fiche 15, Anglais, - malfunction
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The catalogue of possible malfunctions is long, but all you really need to know is that any parachute must have two characteristics. It must be open, and it must be safe to land. Otherwise it is a malfunction. 4, fiche 15, Anglais, - malfunction
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forces aéroportées
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 15, La vedette principale, Français
- défectuosité
1, fiche 15, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- défaillance 2, fiche 15, Français, d%C3%A9faillance
correct, nom féminin
- incident 3, fiche 15, Français, incident
nom masculin
- malfonction 4, fiche 15, Français, malfonction
nom féminin, familier
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Mauvais fonctionnement du parachute qui fait que ce dernier se déploie, se gonfle ou descend d'une manière anormale. 5, fiche 15, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La sortie de parachutistes au-dessus d'un rassemblement de personnes en plein air ou d'une manière qui, en cas de défectuosité, pourrait amener un parachutiste à atterrir au milieu d'un rassemblement de personnes est interdite. 6, fiche 15, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Après un saut-école de 15 secondes de chute libre, d'une hauteur de 2.000 m., M. Degrugilliers, victime d'un incident d'ouverture, effectue la procédure de secours mais la voilure de secours ne se gonfle que partiellement et M. Degrugilliers animé d'une grande vitesse de descente impacte violemment le sol. 7, fiche 15, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Un défaut de fonctionnement du parachute principal ou de secours (ou des procédures de secours) à une altitude correcte, et/ou une défaillance du matériel peut aboutir [à] de sévères blessures ou à la mort. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Construction Engineering (Military)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fault proving time 1, fiche 16, Anglais, fault%20proving%20time
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
That element of corrective maintenance time during which an item is tested to prove that the fault has been corrected and that the item performs its intended function. 1, fiche 16, Anglais, - fault%20proving%20time
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Génie construction (Militaire)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- temps d’épreuve
1, fiche 16, Français, temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Élément du temps de la maintenance corrective au cours duquel des essais sont faits pour prouver que le défaut a été corrigé et que l'article remplit la fonction pour laquelle il a été conçu. 1, fiche 16, Français, - temps%20d%26rsquo%3B%C3%A9preuve
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- temps d’épreuve de défectuosité
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fault location time
1, fiche 17, Anglais, fault%20location%20time
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fault location time includes the time for testing and analyzing an item to isolate a malfunction. 1, fiche 17, Anglais, - fault%20location%20time
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- temps de localisation d’une défectuosité
1, fiche 17, Français, temps%20de%20localisation%20d%26rsquo%3Bune%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Biochemistry
- Genetics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- enzymatic defect
1, fiche 18, Anglais, enzymatic%20defect
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- enzyme defect 2, fiche 18, Anglais, enzyme%20defect
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The method to detect mutations or genetic damage in cells was an assay of cloned HPRT-Human T-lymphocytes. This method offers the advantage that mutant cells survive and yield offspring and thus mutation is no longer represented by a single dead cell but by a population of cells whose enzymatic defect can be confirmed, studied and characterized. 3, fiche 18, Anglais, - enzymatic%20defect
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Biochimie
- Génétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- défaut enzymatique
1, fiche 18, Français, d%C3%A9faut%20enzymatique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- défectuosité enzymatique 2, fiche 18, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20enzymatique
nom féminin
- déficience enzymatique 3, fiche 18, Français, d%C3%A9ficience%20enzymatique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On connaît de nombreuses maladies génétiques humaines dans lesquelles un enzyme est soit totalement inactif soit altéré dans sa fonction catalytique ou régulatrice. Dans ces maladies, la molécule enzymatique défectueuse peut contenir un ou plusieurs aminoacides anormaux dans sa (ses) chaîne(s) (polypeptidiques(s) comme résultat d'une mutation du DNA. 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9faut%20enzymatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Genética
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- defecto enzimático
1, fiche 18, Espagnol, defecto%20enzim%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-08-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- defectiveness
1, fiche 19, Anglais, defectiveness
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
In evaluating a product's defectiveness the main criteria are its presentation and the use to which it could reasonably be expected to be put. 2, fiche 19, Anglais, - defectiveness
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 19, La vedette principale, Français
- défectuosité
1, fiche 19, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Quality Control (Management)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- defect in parts per million 1, fiche 20, Anglais, defect%20in%20parts%20per%20million
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Defect tracking: QA/S GainSeeker Defect Management System version 5.0 is a software tool for tracking and eliminating costly defects. The program tracks by cost or count. QA/S GainSeeker offers the defect per unit(DPU) chart to review defects in parts per million (ppm), defects per million opportunities (dpmo), and defects per billion opportunities (dpbo). 1, fiche 20, Anglais, - defect%20in%20parts%20per%20million
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
defect: A failure to meet an imposed requirement on a single quality characteristic or a single instance of nonconformance to the specification. 2, fiche 20, Anglais, - defect%20in%20parts%20per%20million
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Term usually used in the plural. 3, fiche 20, Anglais, - defect%20in%20parts%20per%20million
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- defects in parts per million
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- taux de défaut par million
1, fiche 20, Français, taux%20de%20d%C3%A9faut%20par%20million
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ppm 1, fiche 20, Français, ppm
nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- défaut par million 2, fiche 20, Français, d%C3%A9faut%20par%20million
nom masculin
- dpm 1, fiche 20, Français, dpm
nom masculin
- dpm 1, fiche 20, Français, dpm
- défectuosité par million 3, fiche 20, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20par%20million
proposition, voir observation, nom féminin
- pièce défectueuse par million 4, fiche 20, Français, pi%C3%A8ce%20d%C3%A9fectueuse%20par%20million
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Six Sigma est un procédé de classe mondiale qui utilise des outils statistiques avancés pour atteindre un niveau de qualité exceptionnel à travers l'entreprise, soit 3,4 défauts par million. Il permet d'atteindre des niveaux de service et de qualité qui dépassent amplement les normes. 5, fiche 20, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faut%20par%20million
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Dans l'optimisation du procédé, il est important d'analyser le rebut. Celui-ci est habituellement exprimé par un taux de défaut par million de connexions soudées (ppm) ou en défauts par million (dpm). 1, fiche 20, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faut%20par%20million
Record number: 20, Textual support number: 3 CONT
Certains secteurs critiques comme l'industrie automobile ou aéronautique exigent le plus souvent de leurs fournisseurs et sous-traitants un zéro défaut permanent. Le zéro défaut absolu reste cependant un objectif impossible à atteindre. La cible des entreprises les plus avancées dans ce domaine étant d'atteindre le 6 sigma, soit 3,4 ppm (3,4 pièces défectueuses par million de pièces produites). 4, fiche 20, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faut%20par%20million
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
S'il s'agit d'un système, ou d'un mécanisme, l'on préférera défectuosité à défaut. 3, fiche 20, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faut%20par%20million
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
défaut par million; défectuosité par million; pièce défectueuse par million : Termes habituellement utilisés au pluriel. 3, fiche 20, Français, - taux%20de%20d%C3%A9faut%20par%20million
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- défauts par million
- défectuosités par million
- pièces défectueuses par million
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Equipment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- equipment failure report
1, fiche 21, Anglais, equipment%20failure%20report
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Matériel militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rapport de panne de matériel
1, fiche 21, Français, rapport%20de%20panne%20de%20mat%C3%A9riel
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- rapport de défectuosité d’équipement 1, fiche 21, Français, rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipement
nom masculin
- compte rendu de panne 2, fiche 21, Français, compte%20rendu%20de%20panne
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
- Telephone Facilities
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- fault correction time
1, fiche 22, Anglais, fault%20correction%20time
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
- Installations (Téléphonie)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- temps de correction de panne
1, fiche 22, Français, temps%20de%20correction%20de%20panne
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- temps de correction de défectuosité 2, fiche 22, Français, temps%20de%20correction%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
- Informatics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Communications Equipment - Field Fault Report
1, fiche 23, Anglais, Communications%20Equipment%20%2D%20Field%20Fault%20Report
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication number G157 of Revenue Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Communications%20Equipment%20%2D%20Field%20Fault%20Report
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
- Informatique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Équipement de communications-Rapport de défectuosité dans les régions
1, fiche 23, Français, %C3%89quipement%20de%20communications%2DRapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20dans%20les%20r%C3%A9gions
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro G157 de Revenu Canada. 1, fiche 23, Français, - %C3%89quipement%20de%20communications%2DRapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20dans%20les%20r%C3%A9gions
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-04-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- epidemic failure
1, fiche 24, Anglais, epidemic%20failure
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terms and equivalent used in the 1994 version of the Supply Manual produced by Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 24, Anglais, - epidemic%20failure
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 24, La vedette principale, Français
- défectuosité épidémique
1, fiche 24, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20%C3%A9pid%C3%A9mique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent provenant de la version 1994 du Guide des approvisionnements, édition non paginée, de Travaux publics et services gouvernementaux Canada. 1, fiche 24, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20%C3%A9pid%C3%A9mique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Public Administration
- Marketing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- correction of defective work 1, fiche 25, Anglais, correction%20of%20defective%20work
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration publique
- Commercialisation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- rectification de toute défectuosité
1, fiche 25, Français, rectification%20de%20toute%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Relations
- Legal System
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- faulty judicial procedure 1, fiche 26, Anglais, faulty%20judicial%20procedure
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Relations internationales
- Théorie du droit
Fiche 26, La vedette principale, Français
- défectuosité de la procédure judiciaire
1, fiche 26, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20de%20la%20proc%C3%A9dure%20judiciaire
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-03-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Land Forces
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- major deficiency 1, fiche 27, Anglais, major%20deficiency
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A situation or condition less serious than a limiting factor in an operational or direct support area, or a serious deficiency in a non-direct support area, which, if not corrected immediately, may significantly reduce the unit's capability, and create a limiting factor. Major deficiencies will normally be within the unit's capability to correct, but if not, will be so identified. 1, fiche 27, Anglais, - major%20deficiency
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Forces terrestres
Fiche 27, La vedette principale, Français
- défectuosité majeure 1, fiche 27, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20majeure
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Situation ou condition moins sérieuse qu'un facteur de limitation d'une zone opérationnelle ou d'appui direct, ou une défectuosité sérieuse dans une zone d'appui indirect qui peut limiter la capacité des unités et provoquer une défectuosité majeure si elle n'est pas corrigée. Les unités peuvent généralement corriger les défectuosités majeures, mais lorsque ce n'est pas le cas, celles-ci sont identifiées comme telles. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20majeure
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-02-03
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Unsatisfactory Condition/Failure Report 1, fiche 28, Anglais, Unsatisfactory%20Condition%2FFailure%20Report
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Notification de défectuosité matérielle 1, fiche 28, Français, Notification%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20mat%C3%A9rielle
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1992-04-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Nuclear Power Stations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- component failure 1, fiche 29, Anglais, component%20failure
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Centrales nucléaires
Fiche 29, La vedette principale, Français
- défectuosité fortuite des composants
1, fiche 29, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20fortuite%20des%20composants
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- défectuosité imprévue des composants 1, fiche 29, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20impr%C3%A9vue%20des%20composants
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-02-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- defects per unit
1, fiche 30, Anglais, defects%20per%20unit
correct, pluriel, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- defect per unit 1, fiche 30, Anglais, defect%20per%20unit
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
defects per unit: term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - defects%20per%20unit
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- taux de défectuosité d’un article
1, fiche 30, Français, taux%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20article
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
taux de défectuosité d'un article : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - taux%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bun%20article
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-05-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- discrepancy 1, fiche 31, Anglais, discrepancy
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 31, La vedette principale, Français
- défectuosité
1, fiche 31, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, fiche 31, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Material Deficiency Notification
1, fiche 32, Anglais, Material%20Deficiency%20Notification
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Notification de défectuosité
1, fiche 32, Français, Notification%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- technical failure
1, fiche 33, Anglais, technical%20failure
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term(s) 2, fiche 33, Anglais, - technical%20failure
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- défectuosité technique
1, fiche 33, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de biathlon 2, fiche 33, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1989-01-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Combined-Events Contests
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- misfire
1, fiche 34, Anglais, misfire
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term. 2, fiche 34, Anglais, - misfire
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Compétitions à épreuves combinées
Fiche 34, La vedette principale, Français
- défectuosité technique des cartouches
1, fiche 34, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique%20des%20cartouches
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme de biathlon. 2, fiche 34, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20technique%20des%20cartouches
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1988-02-22
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Security Posters and Signs
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- defect/warning notification 1, fiche 35, Anglais, defect%2Fwarning%20notification
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Affichage de sécurité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- notification de défectuosité
1, fiche 35, Français, notification%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1987-03-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- guaranteed against manufacturing defects
1, fiche 36, Anglais, guaranteed%20against%20manufacturing%20defects
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Our disquettes certify 100 per cent error free and are guaranteed against manufacturing defects. 1, fiche 36, Anglais, - guaranteed%20against%20manufacturing%20defects
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- garanti contre toute défectuosité de fabrication
1, fiche 36, Français, garanti%20contre%20toute%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20de%20fabrication
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Nos disquettes sont absolument exemptes d'erreur et garanties contre toute défectuosité de fabrication. 1, fiche 36, Français, - garanti%20contre%20toute%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20de%20fabrication
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1986-10-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Mechanics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- physical malfunction
1, fiche 37, Anglais, physical%20malfunction
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
as opposed to electrical malfunction. 1, fiche 37, Anglais, - physical%20malfunction
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mécanique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- défectuosité mécanique
1, fiche 37, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Structural Framework
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- structural deficiency 1, fiche 38, Anglais, structural%20deficiency
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Charpentes
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- défectuosité de structure
1, fiche 38, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20de%20structure
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Air Materiel Maintenance
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Minor Defect Card 1, fiche 39, Anglais, Minor%20Defect%20Card
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Carte de défectuosité mineure 1, fiche 39, Français, Carte%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20mineure
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1986-06-20
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- hydraulic failure 1, fiche 40, Anglais, hydraulic%20failure
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- défectuosité hydraulique
1, fiche 40, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20hydraulique
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- free from defects 1, fiche 41, Anglais, free%20from%20defects
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- exempt de toute défectuosité 1, fiche 41, Français, exempt%20de%20toute%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-01-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- slight defect 1, fiche 42, Anglais, slight%20defect
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
pensions slight defects but not sufficient to cause rejection défectuosités légères mais pas assez graves pour motiver le refus 1, fiche 42, Anglais, - slight%20defect
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- défectuosité légère 1, fiche 42, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
précis 1, fiche 42, Français, - d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20l%C3%A9g%C3%A8re
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- defect report 1, fiche 43, Anglais, defect%20report
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 43, La vedette principale, Français
- rapport de défectuosité 1, fiche 43, Français, rapport%20de%20d%C3%A9fectuosit%C3%A9
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1981-05-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- equipment deficiencies 1, fiche 44, Anglais, equipment%20deficiencies
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- equipment deficiency
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- défectuosités du matériel 1, fiche 44, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9s%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- défectuosité du matériel
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1981-01-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- transient problem 1, fiche 45, Anglais, transient%20problem
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 45, La vedette principale, Français
- défectuosité intermittente 1, fiche 45, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20intermittente
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1980-09-01
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Construction Sites
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- equipment failure 1, fiche 46, Anglais, equipment%20failure
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Chantiers de construction
Fiche 46, La vedette principale, Français
- défectuosité du matériel 1, fiche 46, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20du%20mat%C3%A9riel
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1979-11-05
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- process malfunction 1, fiche 47, Anglais, process%20malfunction
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 47, La vedette principale, Français
- défectuosité dans la chaîne des opérations 1, fiche 47, Français, d%C3%A9fectuosit%C3%A9%20dans%20la%20cha%C3%AEne%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :