TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
job application [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- job application
1, fiche 1, Anglais, job%20application
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
job application: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - job%20application
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'emploi
1, fiche 1, Français, demande%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demande d'emploi : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - demande%20d%27emploi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- job application
1, fiche 2, Anglais, job%20application
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- employment application 2, fiche 2, Anglais, employment%20application
correct
- application 3, fiche 2, Anglais, application
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The information you provide during the recruiting process is collected by the RCMP [Royal Canadian Mounted Police] for the purposes of an employment application and security screening. 4, fiche 2, Anglais, - job%20application
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'emploi
1, fiche 2, Français, demande%20d%27emploi
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- application 2, fiche 2, Français, application
à éviter, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel un postulant manifeste son intention d'obtenir un emploi auprès d'une entreprise ou d'un organisme public. 3, fiche 2, Français, - demande%20d%27emploi
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les renseignements que vous fournissez durant le processus de recrutement sont recueillis par la GRC [Gendarmerie royale du Canada] à des fins de demande d'emploi et d'enquête de sécurité. 4, fiche 2, Français, - demande%20d%27emploi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Contratación de personal
- Trabajo y empleo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de empleo
1, fiche 2, Espagnol, solicitud%20de%20empleo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- solicitud 2, fiche 2, Espagnol, solicitud
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entrega de la información exigida para acceder a un proceso de selección incluyendo la manifestación de querer ser admitido en, por ejemplo, una empresa o una universidad. 2, fiche 2, Espagnol, - solicitud%20de%20empleo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
solicitud: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - solicitud%20de%20empleo
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


