TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
7085-19-0 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- (±)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propanoic acid
1, fiche 1, Anglais, %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29propanoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CMPP 2, fiche 1, Anglais, CMPP
voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mecoprop 3, fiche 1, Anglais, mecoprop
correct, normalisé
- MCPP 4, fiche 1, Anglais, MCPP
voir observation
- MCPP 4, fiche 1, Anglais, MCPP
- methoxone 2, fiche 1, Anglais, methoxone
- 2-(4-chloro-2-methylphenoxy) propanoic acid 5, fiche 1, Anglais, 2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29%20propanoic%20acid
ancienne désignation, correct
- (±)-2-(4-chloro-o-tolyloxy) propionic acid 6, fiche 1, Anglais, %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2Do%2Dtolyloxy%29%20propionic%20acid
ancienne désignation, correct
- (±)-2-[(4-chloro-o-tolyl)oxy]propionic acid 2, fiche 1, Anglais, %28%C2%B1%29%2D2%2D%5B%284%2Dchloro%2Do%2Dtolyl%29oxy%5Dpropionic%20acid
ancienne désignation, correct
- 7085-19-0 2, fiche 1, Anglais, 7085%2D19%2D0
numéro du CAS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Systemic Herbicide. Registered for use on sports and ornamental turf for selective control of surface-creeping broadleaf weeds such as red and white clovers, chickweed, knotweed, plantain, dandelion and ground ivy and in cereals ... 7, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29propanoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mecoprop: term standardized by ISO. 8, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29propanoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
(±)-2-(4-chloro-2-methylphenoxy)propanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29propanoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Also known under a large number of commercial designations, such as: Anicon P; BH Mecoprop; Compitox; Compitox Plus; Isocarnox; Iso-Cornox S7; Kilprop; MCPP-D-4; MCPP-K-4; Mechlorprop; Mecomec; Mepro; Okultin MP; Proponex-Plus; Raukotex; RD 4593. 9, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29propanoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
CMPP; MCPP: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29propanoic%20acid
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C10H11ClO3 8, fiche 1, Anglais, - %28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dmethylphenoxy%29propanoic%20acid
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- acide (±)-2-(4-chloro-2-méthylphénoxy)propanoïque
1, fiche 1, Français, acide%20%28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9noxy%29propano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mécoprop 2, fiche 1, Français, m%C3%A9coprop
correct, nom masculin, normalisé
- acide (chloro-4 méthyl-2 phénoxy)±-2 propionique 3, fiche 1, Français, acide%20%28chloro%2D4%20m%C3%A9thyl%2D2%20ph%C3%A9noxy%29%C2%B1%2D2%20propionique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- 7085-19-0 4, fiche 1, Français, 7085%2D19%2D0
numéro du CAS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Évaluation des concentrations atmosphériques de pesticides. [...] toutes les phases atmosphériques contiennent des pesticides et [...] parmi celles-ci, le brouillard est la phase la plus concentrée. Les pesticides les plus abondants sont l'atrazine, le mécoprop, le HCB et l'aldicarbe qui sont des pesticides utilisés localement. 5, fiche 1, Français, - acide%20%28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9noxy%29propano%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En France, le nom «mécoprop» correspond à un mélange des deux isomères de l'acide (chloro-méthyl-phénoxy)-2 propionique. 6, fiche 1, Français, - acide%20%28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9noxy%29propano%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
mécoprop : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 1, Français, - acide%20%28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9noxy%29propano%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
acide (±)-2-(4-chloro-2-méthylphénoxy)propanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 1, Français, - acide%20%28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9noxy%29propano%C3%AFque
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C10H11ClO3 7, fiche 1, Français, - acide%20%28%C2%B1%29%2D2%2D%284%2Dchloro%2D2%2Dm%C3%A9thylph%C3%A9noxy%29propano%C3%AFque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :