TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AABCP(LEG) [1 fiche]

Fiche 1 2023-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
  • Missiles and Rockets
  • Demolition (Military)
  • Armour
DEF

A single operator, anti-armour system designed to engage targets at 2000 m or less.

OBS

short-range anti-armour weapon (light); SRAAW(L): designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Terme(s)-clé(s)
  • short-range antiarmour weapon (light)
  • short-range anti-armor weapon (light)
  • short-range antiarmor weapon (light)
  • short range antiarmour weapon (light)
  • short range anti-armor weapon (light)
  • short range antiarmor weapon (light)

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
  • Missiles et roquettes
  • Destruction (Militaire)
  • Arme blindée
DEF

Système antiblindé individuel conçu pour engager des cibles situées à une distance de 2000 m ou moins.

OBS

arme antiblindé légère à courte portée; AABCP(lég) : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :