TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AAIS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Transport
- Air Space Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- airborne automatic identification system
1, fiche 1, Anglais, airborne%20automatic%20identification%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AAIS 2, fiche 1, Anglais, AAIS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
airborne automatic identification system; AAIS: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - airborne%20automatic%20identification%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport aérien
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système d'identification automatique embarqué
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20d%27identification%20automatique%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AAIS 2, fiche 1, Français, AAIS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système d'identification automatique embarqué; AAIS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20d%27identification%20automatique%20embarqu%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ACE ACCIS implementation strategy
1, fiche 2, Anglais, ACE%20ACCIS%20implementation%20strategy
correct, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAIS 1, fiche 2, Anglais, AAIS
correct, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Allied Command Europe automated command and control information system implementation strategy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stratégie de mise en œuvre de l'ACCIS du CAE
1, fiche 2, Français, strat%C3%A9gie%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27ACCIS%20du%20CAE
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AAIS 1, fiche 2, Français, AAIS
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- stratégie de mise en œuvre du système automatisé d'information de commandement et de contrôle du Commandement allié en Europe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- African Association of Insect Scientists
1, fiche 3, Anglais, African%20Association%20of%20Insect%20Scientists
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AAIS 2, fiche 3, Anglais, AAIS
correct, Afrique
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- African Association of Insect Scientists
1, fiche 3, Français, African%20Association%20of%20Insect%20Scientists
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AAIS 2, fiche 3, Français, AAIS
correct, Afrique
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Air Transport
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Aviation Asset Information System 1, fiche 4, Anglais, Aviation%20Asset%20Information%20System
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transport aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Système d'information sur les biens du Groupe Aviation
1, fiche 4, Français, Syst%C3%A8me%20d%27information%20sur%20les%20biens%20du%20Groupe%20Aviation
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AAIS 1, fiche 4, Français, AAIS
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


