TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AAOC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-10-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Alternate Air Operations Centre 1, fiche 1, Anglais, Alternate%20Air%20Operations%20Centre
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Alternate Air Operations Center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Centre des opérations aériennes de remplacement
1, fiche 1, Français, Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20remplacement
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- COA remp 1, fiche 1, Français, COA%20remp
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plan de défense 900. 1, fiche 1, Français, - Centre%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20remplacement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Advanced Aerospace Operations Course
1, fiche 2, Anglais, Advanced%20Aerospace%20Operations%20Course
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAOC 2, fiche 2, Anglais, AAOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Advanced Aerospace Operations Course; AAOC: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 2, Anglais, - Advanced%20Aerospace%20Operations%20Course
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cours sur les opérations aérospatiales - Niveau avancé
1, fiche 2, Français, Cours%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- COANA 1, fiche 2, Français, COANA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cours sur les opérations aérospatiales - Niveau avancé; COANA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 1, fiche 2, Français, - Cours%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9rospatiales%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manager, Community Airports 1, fiche 3, Anglais, Manager%2C%20Community%20Airports
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- MKOC 1, fiche 3, Anglais, MKOC
- AAOC 1, fiche 3, Anglais, AAOC
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Gestionnaire des aéroports communautaires 1, fiche 3, Français, Gestionnaire%20des%20a%C3%A9roports%20communautaires
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- MKOC 1, fiche 3, Français, MKOC
- AAOC 1, fiche 3, Français, AAOC
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Code utilisé à Transports Canada seulement. 1, fiche 3, Français, - Gestionnaire%20des%20a%C3%A9roports%20communautaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


