TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AARS [4 fiches]

Fiche 1 2005-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Remote Sensing
  • Mathematical Geography
  • Range Measurements (Telecommunications)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Télédétection
  • Géographie mathématique
  • Mesures à distance (Télécommunications)
Terme(s)-clé(s)
  • Association asiatique de télédétection

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Teledetección
  • Geografía matemática
  • Medidas de distancia (Telecomunicaciones)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
DEF

A CAA [Canadian Automobile Association] network of repair facilities that have been appraised, approved, and recommended by the CAA.

Terme(s)-clé(s)
  • Approved Auto Repair Service

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

Après l'achat d'une voiture, le choix d'un garage constitue une décision très importante. Afin d'assurer l'accès à des services de qualité à des prix raisonnables, la CAA [Association canadienne des automobilistes] recommande plus de 2000 garages indépendants qui répondent aux normes élevées de la CAA en matière de qualité et de service.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Air Navigation Aids
  • Computer Mathematics
  • Atmospheric Physics

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Aides à la navigation aérienne
  • Mathématiques informatiques
  • Physique de l'atmosphère

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Ayuda para la navegación aérea
  • Matemáticas para computación
  • Física de la atmósfera
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1989-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Bell 214ST.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :