TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AAS RTFPC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Staff Relations and Training (Civilian Personnel)
1, fiche 1, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Staff%20Relations%20and%20Training%20%28Civilian%20Personnel%29
uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- SSO SR & TCP 1, fiche 1, Anglais, SSO%20SR%20%26%20TCP
uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terms officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 1, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Staff%20Relations%20and%20Training%20%28Civilian%20Personnel%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Code dBUABBAQ. 2, fiche 1, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Staff%20Relations%20and%20Training%20%28Civilian%20Personnel%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Agent Administratif supérieur - Relations de travail et formation (Personnel civil)
1, fiche 1, Français, Agent%20Administratif%20sup%C3%A9rieur%20%2D%20Relations%20de%20travail%20et%20formation%20%28Personnel%20civil%29
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- AAS RTFPC 1, fiche 1, Français, AAS%20RTFPC
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Termes uniformisés par le ministère de la Défense Nationale. 2, fiche 1, Français, - Agent%20Administratif%20sup%C3%A9rieur%20%2D%20Relations%20de%20travail%20et%20formation%20%28Personnel%20civil%29
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1989-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer - Staff Relations and Training (Civilian Personnel)
1, fiche 2, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20%2D%20Staff%20Relations%20and%20Training%20%28Civilian%20Personnel%29
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- SSO SR & TCP 1, fiche 2, Anglais, SSO%20SR%20%26%20TCP
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Senior Staff Officer - Staff Relations and Training Civilian Personnel
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Agent administratif supérieur - Relations de travail et formation (Personnel civil)
1, fiche 2, Français, Agent%20administratif%20sup%C3%A9rieur%20%2D%20Relations%20de%20travail%20et%20formation%20%28Personnel%20civil%29
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- AAS RTFPC 1, fiche 2, Français, AAS%20RTFPC
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Agent Administratif supérieur - Relations de travail et formation Personnel civil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


