TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AAT [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Digestive Tract
- Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- total alimentary limb
1, fiche 1, Anglais, total%20alimentary%20limb
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TAL 1, fiche 1, Anglais, TAL
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... there are many studies aiming to determine the optimal length of the various intestinal limbs comprising the RYGB [Roux-en-Y gastric bypass], including the biliopancreatic limb (BPL), Roux limb (RL), common channel (CC) and the total alimentary limb (TAL) composed of RL and CC, with all limb lengths having a close interaction. 1, fiche 1, Anglais, - total%20alimentary%20limb
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appareil digestif
- Chirurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- anse alimentaire totale
1, fiche 1, Français, anse%20alimentaire%20totale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AAT 1, fiche 1, Français, AAT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'anse alimentaire totale (AAT) correspond au trajet emprunté par les nutriments dans le tube digestif, soit la somme de l'anse alimentaire et de l'anse commune. 1, fiche 1, Français, - anse%20alimentaire%20totale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- assigned arrival time
1, fiche 2, Anglais, assigned%20arrival%20time
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AAT 2, fiche 2, Anglais, AAT
correct, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The arrival time assigned to an aircraft landing at a specific airport that is based on the area control centre's (ACC) estimates and recalculated to resolve simultaneous demands at the airport. 1, fiche 2, Anglais, - assigned%20arrival%20time
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
assigned arrival time; AAT: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 2, Anglais, - assigned%20arrival%20time
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- heure d'arrivée assignée
1, fiche 2, Français, heure%20d%27arriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AAT 2, fiche 2, Français, AAT
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Heure d'arrivée [qui est] assignée à un aéronef désirant se poser à un aéroport particulier [et qui] est fonction des estimations du centre de contrôle régional (ACC) et [...] recalculée afin de satisfaire aux demandes d'arrivées simultanées à l'aéroport. 1, fiche 2, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
heure d'arrivée assignée; AAT : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 2, Français, - heure%20d%27arriv%C3%A9e%20assign%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
- Translation and Interpretation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Association of Translators and Interpreters of Alberta
1, fiche 3, Anglais, Association%20of%20Translators%20and%20Interpreters%20of%20Alberta
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ATIA 1, fiche 3, Anglais, ATIA
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Alberta Association of Translators and Interpreters 2, fiche 3, Anglais, Alberta%20Association%20of%20Translators%20and%20Interpreters
ancienne désignation, correct
- AATI 3, fiche 3, Anglais, AATI
ancienne désignation, correct
- AATI 3, fiche 3, Anglais, AATI
- Alberta Association of Translators 4, fiche 3, Anglais, Alberta%20Association%20of%20Translators
ancienne désignation, correct
- AAT 4, fiche 3, Anglais, AAT
ancienne désignation, correct
- AAT 4, fiche 3, Anglais, AAT
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Association of Translators and Interpreters of Alberta (ATIA) is the only association of certified translators and interpreters in the province of Alberta. Founded in 1979, ATIA certifies translators and interpreters by facilitating national examinations as a provincial member of the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC). 5, fiche 3, Anglais, - Association%20of%20Translators%20and%20Interpreters%20of%20Alberta
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
... it was decided on June 16, 1979 to form an association called the Alberta Association of Translators (AAT) ... the name of the Association was changed to the Alberta Association of Translators and Interpreters (AATI) ... on September 8th, 1984. ... the name of the association [is now] the Association of Translators and Interpreters of Alberta/Association des traducteurs et interprètes de l'Alberta (ATIA), as approved at the Regular General Meeting held on February 25th, 1989. 4, fiche 3, Anglais, - Association%20of%20Translators%20and%20Interpreters%20of%20Alberta
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
- Traduction et interprétation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association des traducteurs et interprètes de l'Alberta
1, fiche 3, Français, Association%20des%20traducteurs%20et%20interpr%C3%A8tes%20de%20l%27Alberta
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ATIA 2, fiche 3, Français, ATIA
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Psychology
- General Medicine, Hygiene and Health
- Zoology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- animal-assisted therapy
1, fiche 4, Anglais, animal%2Dassisted%20therapy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- AAT 2, fiche 4, Anglais, AAT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- zootherapy 3, fiche 4, Anglais, zootherapy
correct
- animal-facilitated therapy 4, fiche 4, Anglais, animal%2Dfacilitated%20therapy
correct
- pet therapy 5, fiche 4, Anglais, pet%20therapy
à éviter, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A complementary therapy performed with the assistance of an animal partner to develop, stimulate and maintain the cognitive, physical, psychological and social function of clients or patients. 6, fiche 4, Anglais, - animal%2Dassisted%20therapy
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Animal-assisted therapy, or zootherapy, is used in the care of children, teenagers, adults, and elderly people affected by mental health problems. Although it doesn't constitute a cure, it is a recognized and effective element of the therapeutic process because it can provide the patient with a sense of psychological as well as physical well-being. 7, fiche 4, Anglais, - animal%2Dassisted%20therapy
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Possible [animal-assisted therapy] practitioners could include physicians, occupational therapists, physical therapists, certified therapeutic recreation specialists, nurses, social workers, speech therapists, or mental health professionals. 5, fiche 4, Anglais, - animal%2Dassisted%20therapy
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
pet therapy: term [that] should be avoided because it is inaccurate and misleading. The term was widely used several decades ago to refer to animal training programs. 5, fiche 4, Anglais, - animal%2Dassisted%20therapy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Psychologie
- Médecine générale, hygiène et santé
- Zoologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zoothérapie
1, fiche 4, Français, zooth%C3%A9rapie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- thérapie assistée par l'animal 2, fiche 4, Français, th%C3%A9rapie%20assist%C3%A9e%20par%20l%27animal
correct, nom féminin
- TAA 3, fiche 4, Français, TAA
correct, nom féminin
- TAA 3, fiche 4, Français, TAA
- médiation animale 4, fiche 4, Français, m%C3%A9diation%20animale
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Thérapie complémentaire pratiquée à l'aide d'un partenaire animalier dans le but de développer, stimuler ou maintenir des capacités sur les plans cognitifs, physiques, psychologiques et sociaux de clients ou de patients. 5, fiche 4, Français, - zooth%C3%A9rapie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La thérapie assistée par l'animal, ou zoothérapie, est utilisée à des fins thérapeutiques auprès des enfants, des adolescents, des adultes et des aînés qui souffrent de problèmes de santé mentale. Il ne s'agit pas d'un remède aux maladies, mais c'est une thérapie à part entière. Son utilisation a des effets positifs et complémentaires aux autres thérapies et traitements. Elle peut procurer à la personne un bien-être psychologique et physiologique. 6, fiche 4, Français, - zooth%C3%A9rapie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
médiation animale : Le terme zoothérapie est davantage utilisé au Québec et en Suisse romande, alors qu'en France on préfère l'appellation «médiation animale». 7, fiche 4, Français, - zooth%C3%A9rapie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Psicología
- Medicina, Higiene y Salud
- Zoología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zooterapia
1, fiche 4, Espagnol, zooterapia
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- terapia asistida con animales 1, fiche 4, Espagnol, terapia%20asistida%20con%20animales
correct, nom féminin
- TACA 1, fiche 4, Espagnol, TACA
correct, nom féminin
- TACA 1, fiche 4, Espagnol, TACA
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Técnica de rehabilitación o reeducación de alteraciones tanto físicas como psíquicas, sensoriales, sociales, como de comportamiento en que se emplean animales como facilitadores. 1, fiche 4, Espagnol, - zooterapia
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-07-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aath
1, fiche 5, Anglais, Aath
correct, Belgique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Aat 2, fiche 5, Anglais, Aat
correct, Belgique
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Ath
1, fiche 5, Français, Ath
correct, Belgique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ville de Belgique. 2, fiche 5, Français, - Ath
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 5, Français, - Ath
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- automatic analog test
1, fiche 6, Anglais, automatic%20analog%20test
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AAT 1, fiche 6, Anglais, AAT
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- essai analogique automatique
1, fiche 6, Français, essai%20analogique%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Technical Assistance Administration 1, fiche 7, Anglais, Technical%20Assistance%20Administration
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
UNDP. 1, fiche 7, Anglais, - Technical%20Assistance%20Administration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Administration de l'assistance technique 1, fiche 7, Français, Administration%20de%20l%27assistance%20technique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Administración de Asistencia Técnica
1, fiche 7, Espagnol, Administraci%C3%B3n%20de%20Asistencia%20T%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- System Names
- Types of Documentation (Library Science)
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Art and Architecture Thesaurus 1, fiche 8, Anglais, Art%20and%20Architecture%20Thesaurus
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Art and Architecture Thesaurus 1, fiche 8, Français, Art%20and%20Architecture%20Thesaurus
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-05-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
- Labour and Employment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Labour Affairs Officer
1, fiche 9, Anglais, Labour%20Affairs%20Officer
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- LAO 2, fiche 9, Anglais, LAO
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Labor Affairs Officer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
- Travail et emploi
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Agent des affaires du travail
1, fiche 9, Français, Agent%20des%20affaires%20du%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- AAT 2, fiche 9, Français, AAT
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Poste à Travail Canada. 3, fiche 9, Français, - Agent%20des%20affaires%20du%20travail
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III de Travail Canada. 3, fiche 9, Français, - Agent%20des%20affaires%20du%20travail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


