TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AATC [4 fiches]

Fiche 1 2012-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Planning
  • Mass Transit
CONT

... Transit-Oriented Development (TOD) ... refers to residential and commercial districts located around a transit station or corridor with high quality service, with good walkability, parking management and other design features that facilitate transit use and maximize overall accessibility.

OBS

transit-oriented development; TOD: term and abbreviation recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • transit oriented development
  • transit supportive development
  • transit friendly development

Français

Domaine(s)
  • Aménagement urbain
  • Transports en commun
OBS

aménagement axé sur le transport en commun : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Terme(s)-clé(s)
  • aménagement axé sur les transports en commun

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Surveying
OBS

ACLS is voluntary Association of persons holding the Canada Lands Surveyor commission.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Arpentage
OBS

AATC, qui été mise sur pied en 1995, est un organisme bénévole qui regroupent les arpenteurs fédéraux du Canada ainsi que ceux qui on pris leur retraite.

Terme(s)-clé(s)
  • Association des arpenteurs fédéraux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Terme(s)-clé(s)
  • along and across track computer

Français

Domaine(s)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Training of Personnel
Terme(s)-clé(s)
  • Atlantic Area Training Centre

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :