TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AAWG [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-05-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Accrual Accounting Working Group 1, fiche 1, Anglais, Accrual%20Accounting%20Working%20Group
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comptabilité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la comptabilité d'exercice
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20comptabilit%C3%A9%20d%27exercice
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GTCE 1, fiche 1, Français, GTCE
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-06-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Area Advisory Working Group 1, fiche 2, Anglais, Area%20Advisory%20Working%20Group
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Groupe de travail consultatif du Secteur
1, fiche 2, Français, Groupe%20de%20travail%20consultatif%20du%20Secteur
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GTCS 1, fiche 2, Français, GTCS
non officiel, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Secteur du Québec de la Force terrestre. 1, fiche 2, Français, - Groupe%20de%20travail%20consultatif%20du%20Secteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Attitudes and Awareness Working Group 1, fiche 3, Anglais, Attitudes%20and%20Awareness%20Working%20Group
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les attitudes et la sensibilisation 1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20attitudes%20et%20la%20sensibilisation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Bureau de la promotion de la femme] 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20attitudes%20et%20la%20sensibilisation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


