TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AB [27 fiches]

Fiche 1 2025-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
DEF

A member of the deck crew who is able to perform all the duties of an experienced seaman [or seawoman].

Terme(s)-clé(s)
  • able-seaman
  • able-seawoman
  • able bodied seaman
  • able bodied seawoman

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Decision-Making Process
  • Driving (Road Vehicles)
  • Artificial Intelligence
CONT

Remote drivers may also be susceptible to automation bias. Automation bias refers to a specific class of errors people tend to make when working with highly automated aids (e.g., computers) and the human actor is required to monitor the system.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Processus décisionnel
  • Conduite automobile
  • Intelligence artificielle
CONT

[Le ] biais d'automatisation […] consiste à faire preuve d'une confiance disproportionnée envers de l'information offerte par une machine, un outil ou un logiciel, au détriment de son sens critique.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Inventory and Material Management
OBS

As the central contracting authority for the Government of Canada (GC), the Procurement Branch (PB) delivers expertise, capacity, business intelligence, tools and strategic partnerships, as well as enterprise-wide leadership on procurement policies ...

OBS

Public Services and Procurement Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

En tant qu'autorité centrale d'approvisionnement du gouvernement du Canada (GC), la Direction générale de l'approvisionnement (DGA) fournit de l'expertise, des compétences, des renseignements opérationnels, des outils et des partenariats stratégiques, ainsi qu'un leadership pangouvernemental en matière de politiques d'achat.

OBS

Services publics et Approvisionnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Armour
OBS

armour: The Department of National Defence does not have an official abbreviation for the term "armour."

OBS

armour: designation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

armour; Ar: designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • armor

Français

Domaine(s)
  • Arme blindée
OBS

arme blindée; AB : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

arme blindée; Ar : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

A protein that is produced in response to the introduction of an antigen in an organism and that plays a role in the immune response against this antigen.

OBS

For some authors, the term "immunoglobulin" is synonymous with the term "antibody." However, while all antibodies are immunoglobulins, not all immunoglobulins are antibodies.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Protéine qui est sécrétée en réponse à un antigène introduit dans un organisme et qui participe à la réponse immunitaire contre cet antigène.

OBS

Certains auteurs considèrent le terme «immunoglobuline» comme synonyme du terme «anticorps». Toutefois, tous les anticorps sont des immunoglobulines, mais les immunoglobulines ne sont pas toutes des anticorps.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
DEF

Proteína producida por el sistema inmunitario para luchar específicamente contra un antígeno, que es una sustancia ajena al cuerpo.

CONT

El anticuerpo se combina en forma específica con el antígeno que estimuló su producción con el objeto de inactivarlo o neutralizarlo, o bien marcarlo para su destrucción por otras células del sistema inmune. Un anticuerpo en particular sólo actúa contra un antígeno en particular.

OBS

Responsable de proteger la superficie de las mucosas. Se localiza en los fluidos del cuerpo como lágrimas y saliva, y en los sistemas respiratorio, gástrico, urinario y reproductivo.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Naval Forces
DEF

The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform, holds the rank of private and wears a single chevron.

OBS

Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full.

OBS

The Royal Canadian Navy replaced the term able seaman with the gender-neutral term sailor second class in 2020.

OBS

sailor second class; S2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • sailor 2nd class

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces navales
DEF

Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine, détient le grade de soldat et porte un seul chevron.

OBS

Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long.

OBS

matelot de 2e classe : s'écrit matelot de 2e classe.

OBS

matelot de 2e classe; mat 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

matelot de 2e classe; mat 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas navales
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
DEF

A site which includes an aerodrome and the facilities, installations, and equipment, required to accommodate the aerodrome support forces.

OBS

airbase: designation and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group.

OBS

airbase; AB: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
DEF

Site qui comprend un aérodrome ainsi que les installations et l'équipement nécessaires au logement des forces de soutien de l'aérodrome.

OBS

base aérienne : désignation et définition uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du génie.

OBS

base aérienne; AB : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización militar
  • Fuerzas aéreas
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
OBS

SSE [Skydiving School Examiner] privilege/role to administer Certificate of Proficiency exams and verify requirements of the level of CoP [Certificate of Proficiency] applied for.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane
CONT

Les examens seront écrits sous la supervision d'un IE [instructeur examinateur] agissant en tant qu'administrateur de brevet (AB). Les résultats de l'examen écrit seront immédiatement inscrits par l'IE sur la section concernant la demande de brevet apparaissant sur le formulaire d'examen.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2020-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
DEF

With Saskatchewan, one of the two provinces to enter the Canadian Confederation in 1905, and eighth in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation and, if on the same year, according to the population of the entering provinces. The provinces of Alberta and Saskatchewan were created out of the Districts of Athabaska, Alberta, Saskatchewan and Assiniboia formed in 1882 in the Northwest Territories.

OBS

The name of a province and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "province of Alberta" for the geographical entity, "Province of Alberta" for the provincial administration, "Alberta" as the short form, and "Alta." as the abbreviation.

OBS

Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is AB (or CA-AB). This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character provincial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign.

OBS

Alberta; Alta.: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
DEF

Avec la Saskatchewan, l'une de deux provinces à entrer dans la Confédération canadienne en 1905, et huitième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération et, pour une même année, selon la population des provinces qui en deviennent membres. Les provinces de l'Alberta et de la Saskatchewan ont été créées à partir des districts d'Athabasca, d'Alberta, de la Saskatchewan et d'Assiniboia, eux-mêmes créés en 1882 dans les Territoires du Nord-Ouest.

OBS

Le nom d'une province, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique provinciale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «province de l'Alberta» pour désigner l'entité géographique, «Province de l'Alberta» pour signifier l'administration provinciale, «Alberta» comme désignation courante, et «Alb.» comme abréviation.

OBS

Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est AB (ou CA-AB); il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier.

OBS

Alberta; Alb. : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

OBS

La abreviatura de la provincia de Alberta es Alta. El símbolo AB está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2019-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Armour
DEF

The combat arm whose primary role is to defeat the enemy through the aggressive use of firepower and battlefield mobility.

OBS

The Armour is one of the component arms of the Army. Its units, regiments, use armoured equipment such as tanks and armoured reconnaissance vehicles. The basic tactical sub-unit of Armour is the squadron.

OBS

Armour: designation and definition approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • Armor

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Arme blindée
DEF

Arme de combat dont le rôle principal consiste à vaincre l'ennemi en faisant [un usage vigoureux] de la puissance de feu et de la mobilité sur le champ de bataille.

OBS

L'Arme blindée est l'une des armes constitutives de l'Armée de terre. Ses unités, les régiments, se servent des matériels blindés tels que les chars et les véhicules blindés de reconnaissance. La sous-unité tactique de base de l'Arme blindée est l'escadron.

OBS

Arme blindée : désignation approuvée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

Arme blindée; AB : désignations approuvées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2019-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Weapon Systems
  • Military Strategy
OBS

The original Assault Breaker (AB) program began in 1978. It was a concept for attacking moving, rear echelon armor massed deep behind enemy lines.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Systèmes d'armes
  • Stratégie militaire
CONT

[Le] programme d'armement baptisé «Assault Breaker» [a permis] de développer des systèmes d'armes pour l'armée de terre, la marine et l'armée de l'air, dont les drones qui survolent aujourd'hui l'Irak, l'Afghanistan et le Pakistan.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
OBS

grain bait: term extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD [Organisation for Economic Co-operation and Development].

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
OBS

L'appât est une formulation antiparasitaire constituée d'une part d'un aliment normalement recherché par le ravageur visé, et d'autre part d'une matière active toxique, destinée à attirer et à être ingérée par le parasite afin de le détruire. On dit appât empoisonné, appât toxique, poison-appât.

OBS

appât sur grains : terme extrait du Glossaire de l'agriculture anglais/français et reproduit avec l'autorisation de l'OCDE [Organisation de coopération et de développement économiques].

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Airborne Forces
DEF

[Referring to] materiel specially designed for airborne troops.

OBS

airborne: term and definition standardized by NATO.

OBS

airborne; AB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Forces aéroportées
DEF

[Se dit d'un] matériel spécialement conçu pour des troupes aéroportées.

OBS

aéroporté : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

aéroporté; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aerospace Equipment (Military)
  • Operations (Air Forces)
DEF

Adjective used to describe aeronautical equipment used to accomplish a particular mission.

CONT

Airborne Data Acquisition System.

OBS

airborne: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

OBS

airborne: term and definition standardized by NATO.

OBS

airborne; AB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

PHR

Airborne profile recorder.

Français

Domaine(s)
  • Matériel aérospatial (Militaire)
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Qualificatif employé pour décrire un équipement d'aéronef utilisé pour accomplir une mission particulière.

CONT

Système aéroporté d'acquisition de données.

OBS

aéroporté : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

OBS

aéroporté : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

aéroporté; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Airborne Forces
  • Operations (Air Forces)
DEF

Adjective used to describe troops specially trained to carry out operations, either by paradrop or air landing, following an air movement.

OBS

airborne: term and definition standardized by NATO.

OBS

airborne; AB: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Forces aéroportées
  • Opérations (Forces aériennes)
DEF

Qualificatif employé pour décrire des troupes spécialement entraînées pour effectuer, après un mouvement par voie aérienne, des opérations, soit par parachutage, soit par poser.

OBS

aéroporté : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

aéroporté; AP : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuerzas aerotransportadas
  • Operaciones (Fuerzas aéreas)
DEF

Términos que se aplica al personal, equipo, etc., transportado por aire; ej. infantería aerotransportada. [normalizado por la OTAN]

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
AB
code de profession
OBS

AB: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
AB
code de profession
OBS

AB : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
Universal entry(ies)
DEF

A colorless or milky-white triclinic mineral belonging to the feldspar group and corresponding to the Na-rich end member of the alkalic feldspars.

OBS

albite: Named from the Latin Albus, white, the common color of the mineral.

OBS

Chemical formula: NaAlSi3O8 or Na(Si3 AlO8)

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Minéral du système triclinique correspondant au terme sodique des feldspaths alcalins et se présentant sous forme de cristaux blanc laiteux ou incolores.

CONT

L'albite et les autres plagioclases sont souvent associés en des macles multiples ou polysynthétiques [...]. L'albite, le plus sodique, tire son nom de sa teinte blanche qui s'oppose aux teintes crème ou rose des feldspaths potassiques [...] éclat vitreux : n = 1,53. d = 6,5 [...]

OBS

Étymologie : du latin albus, «blanc».

OBS

Formule chimique : Na(Si3AlO8) ou NaAlSi3O8

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mineralogía
Entrada(s) universal(es)
DEF

Plagioclasa sódica de la serie de las plagioclasas. Cristaliza en el sistema triclínico. Incoloro o blanco, de brillo vítreo, ligero y duro.

CONT

La albita forma masas laminares exfoliables o bien cristales que son generalmente translúcidos o transparentes, aunque también los hay opacos; esos cristales, cuya simetría es triclínica, se presentan con frecuencia en forma de maclas; al ser fundidos dan un vidrio que es inatacable por los ácidos.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2010-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Human Behaviour
DEF

A striking imbalance in the identification accuracy of two targets presented in rapid succession.

CONT

Attentional blink (AB, or "blink") is the phenomenon that the second of two targets cannot be detected or identified when it appears close in time to the first.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Comportement humain
DEF

Incapacité à détecter un nouveau stimulus pendant un court moment après la présentation d’un premier stimulus.

CONT

Dans l’expérience du «clignement attentionnel», une personne perçoit, ou non, un mot qui lui est présenté 200 à 300 millisecondes après un premier mot. Que se passe-t-il au niveau cérébral ? En utilisant des enregistrements par électroencéphalographie (EEG), une équipe française vient de montrer qu’il existe une rupture dans l’activité neuronale lorsque la perception devient non consciente.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
CONT

At-Bats (AB). A batter is charged with an at-bat when he makes an out (unless credited with a sacrifice bunt or sacrifice fly), or reaches base on a base hit, on a fielding error or on a fielder's choice.

CONT

A batter has an at bat every time he faces a pitcher, except in the following circumstances: He receives a base on balls (BB). He is hit by a pitch (HBP). He hits a sacrifice fly or a sacrifice hit (also known as sacrifice bunt). He is awarded first base due to interference or obstruction, usually by the catcher. The inning ends while he is still at bat (due to the third out being made by a runner caught stealing, for example). In this case, the batter will come to bat again in the next inning, though he now has no balls or strikes on him. He is replaced by another hitter before his at bat is completed (unless he is replaced with two strikes and his replacement strikes out).

OBS

... "At bat," "up," "up at bat," and "at the plate" are all [expressions] describing a batter who is facing the pitcher. Note that just because a player is described as being "at bat" in this sense, he will not necessarily be given an at bat in his statistics; the phrase actually signifies a plate appearance (assuming it is eventually completed). This ambiguous terminology is usually clarified by context. To refer explicitly to the technical meaning of "at bat" described above, the term "official at bat" is sometimes used.

OBS

In baseball, an at bat (AB) is used to calculate certain statistics, including batting average.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
CONT

Le total des présences au bâton inclura les présences officielles au bâton, les buts sur balles, les touchers par un lancer, les coups retenus et les ballons sacrifices ainsi que le nombre de fois que le premier but a été accordé par suite d'une interférence ou d'une obstruction.

CONT

Présence officielle au bâton. Pour qu'un frappeur soit crédité d'une présence officielle, une des situations ne doit pas survenir: but sur balles, atteint d'un tir, sacrifice (par un amorti ou un ballon), obstruction (du receveur, habituellement), la manche prend fin pendant la présence (un coureur est retiré), le frappeur est remplacé par un autre frappeur (si le compte montre deux prises et que le substitut est retiré sur 3 prises, le premier frappeur hérite du retrait). On calcule donc le nombre de présences totales ainsi: (présences officielles + buts sur balles + atteint d'un tir + obstruction défensive + coups sacrifices + ballons sacrifices).

CONT

Lee Delfino (Mississauga, Ont.) a été le leader du Canada même s'il n'a pas eu de présence officielle au bâton. Le joueur de troisième but a compté trois points derrière quatre buts sur balles et un lancer qui l'a atteint. Il a aussi volé un but. Morrison a aussi compté trois points.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Béisbol y softball
CONT

[Para calcular el promedio de un jugador de béisbol] se divide el número de hits entre turnos oficiales (bases por bola, toque de sacrificio, pelotazos y fly de sacrificios no cuentan como turnos oficiales para fines de [promedio]).

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organic Farming
  • Anti-pollution Measures
DEF

Crop production systems that generally exclude the use of synthetic fertilizers, pesticides, and other chemicals.

CONT

To the maximum extent feasible, organic farming systems rely on crop rotations, crop residues, animal manures, legumes, green manures, off-farm organic wastes, mechanical cultivation, and biological pest control to maintain soil productivity, to supply nutrients to plants, and to control weeds and pests.

Français

Domaine(s)
  • Agriculture biologique
  • Mesures antipollution
DEF

Mode de production agricole excluant tout recours aux fertilisants de synthèse et impliquant l'abandon de la quasi-totalité des produits chimiques pour la protection des plantes et des animaux.

CONT

L'agriculture biologique est un système de gestion holistique de la production qui favorise la santé de l'agrosystème, y compris la biodiversité, les cycles biologiques et les activités biologiques des sols [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Agricultura biológica
  • Medidas contra la contaminación
DEF

Actividad agraria que aplica la biología a la agricultura para proteger la calidad biológica de los productos agrícolas, sin utilizar plaguicidas sintéticos ni fertilizantes minerales.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2003-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
DEF

Floating bridge made up of self propelled amphibious vehicles.

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)
  • Tunnels, viaducs et ponts
DEF

Pont flottant formé d'engins automoteurs amphibies.

OBS

pont amphibie; pont amph : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2000-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Brazing (Metals)
DEF

A brazing process in which the heat required is obtained from an electric arc. [Definition standardized by the AWS.]

OBS

arc brazing; AB: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS).

PHR

Carbon arc brazing.

Français

Domaine(s)
  • Brasage (Métal)

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Processes (Metals)
  • Welding and Soldering (Metals)
DEF

A brazing process in which the heat required is obtained from an electric arc. [Definition standardized by the AWS.]

OBS

arc brazing; AB: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS).

OBS

arc brazing; AB: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Assemblage des métaux
  • Soudage (Métal)
DEF

Procédé de brasage fort dans lequel la chaleur nécessaire à la liaison provient d'un arc électrique. [Définition normalisée par la CSA International.]

OBS

brasage fort à l'arc; procédé AB : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1998-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
AB
code de profession
OBS

AB: classification specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • Advanced NBC Specialist

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
AB
code de profession
OBS

AB : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Spécialiste de la défense NBC - Niveau avancé

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1987-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 27

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :