TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ABATIR [2 fiches]

Fiche 1 2001-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Changing direction without tacking or jibing is called "falling off" where the turn is away from the wind.

OBS

bear away: term used in sailing.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Changer d'allure en s'écartant du lit du vent pour se rapprocher du vent arrière.

CONT

En écartant l'étrave de la direction d'où vient le vent, on dit alors qu'on «abat» [...]

OBS

Ant. : lofer. (La Voile, N. Dent)

OBS

abattre, laisser porter : termes de voile.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour un navire, s'écarter du lit du vent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :