TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ABATIR [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bear away
1, fiche 1, Anglais, bear%20away
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fall off 2, fiche 1, Anglais, fall%20off
verbe
- head down 2, fiche 1, Anglais, head%20down
verbe
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Changing direction without tacking or jibing is called "falling off" where the turn is away from the wind. 2, fiche 1, Anglais, - bear%20away
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bear away: term used in sailing. 3, fiche 1, Anglais, - bear%20away
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- abattre 1, fiche 1, Français, abattre
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- laisser porter 2, fiche 1, Français, laisser%20porter
- arriver 3, fiche 1, Français, arriver
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Changer d'allure en s'écartant du lit du vent pour se rapprocher du vent arrière. 4, fiche 1, Français, - abattre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En écartant l'étrave de la direction d'où vient le vent, on dit alors qu'on «abat» [...] 5, fiche 1, Français, - abattre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ant. : lofer. (La Voile, N. Dent) 4, fiche 1, Français, - abattre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
abattre, laisser porter : termes de voile. 6, fiche 1, Français, - abattre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- abatir
1, fiche 1, Espagnol, abatir
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- pay off 1, fiche 2, Anglais, pay%20off
- fall off 1, fiche 2, Anglais, fall%20off
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- abattre
1, fiche 2, Français, abattre
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, s'écarter du lit du vent. 1, fiche 2, Français, - abattre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- abatir 1, fiche 2, Espagnol, abatir
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


