TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ABD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous Business Directory
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20Business%20Directory
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IBD 1, fiche 1, Anglais, IBD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal Business Directory 2, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Business%20Directory
ancienne désignation, correct
- ABD 3, fiche 1, Anglais, ABD
ancienne désignation, correct
- ABD 3, fiche 1, Anglais, ABD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
To be listed on the IBD, a business must be at least 51% owned and controlled by Indigenous peoples. 1, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20Business%20Directory
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Répertoire des entreprises autochtones
1, fiche 1, Français, R%C3%A9pertoire%20des%20entreprises%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- REA 2, fiche 1, Français, REA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour figurer dans le REA, une entreprise doit être détenue et contrôlée à au moins 51 % par des Autochtones. 2, fiche 1, Français, - R%C3%A9pertoire%20des%20entreprises%20autochtones
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Data Banks and Databases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- database administrator
1, fiche 2, Anglais, database%20administrator
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DBA 2, fiche 2, Anglais, DBA
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- data base administrator 3, fiche 2, Anglais, data%20base%20administrator
correct
- DBA 4, fiche 2, Anglais, DBA
correct
- DBA 4, fiche 2, Anglais, DBA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An individual responsible for the design, development, operation, safeguarding, maintenance, and use of a data base. 3, fiche 2, Anglais, - database%20administrator
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
database administrator; DBA: term and shortened form officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - database%20administrator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banques et bases de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- administrateur de base de données
1, fiche 2, Français, administrateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ABD 2, fiche 2, Français, ABD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
- administratrice de base de données 3, fiche 2, Français, administratrice%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de l'organisation et de l'administration d'une base de données. 4, fiche 2, Français, - administrateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
administrateur de base de données; ABD : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - administrateur%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bancos y bases de datos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- administrador de base de datos
1, fiche 2, Espagnol, administrador%20de%20base%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Técnico especializado y responsable del correcto diseño, funcionamiento y mantenimiento de los programas básicos que hacen funcionar una base de datos. 1, fiche 2, Espagnol, - administrador%20de%20base%20de%20datos
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airborne Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- airborne division
1, fiche 3, Anglais, airborne%20division
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ABD 2, fiche 3, Anglais, ABD
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
airborne division; ABD: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - airborne%20division
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Forces aéroportées
Fiche 3, La vedette principale, Français
- division aéroportée
1, fiche 3, Français, division%20a%C3%A9roport%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ABD 2, fiche 3, Français, ABD
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
division aéroportée; ABD : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - division%20a%C3%A9roport%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Information Technology (Informatics)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Database Administrator
1, fiche 4, Anglais, Database%20Administrator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DBA 1, fiche 4, Anglais, DBA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Database Administrator; DBA: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 4, Anglais, - Database%20Administrator
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Canadian Forces Aerospace Warfare Centre position. 2, fiche 4, Anglais, - Database%20Administrator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Administrateur de la base de données
1, fiche 4, Français, Administrateur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ABD 1, fiche 4, Français, ABD
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Administrateur de la base de données; ABD : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 4, Français, - Administrateur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Titre de poste du Centre de guerre aérospatiale des Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Administrateur%20de%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gross debt service ratio
1, fiche 5, Anglais, gross%20debt%20service%20ratio
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- GDS 1, fiche 5, Anglais, GDS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The percentage of gross annual income required to cover payments associated with housing (mortgage principal and interest, taxes, secondary financing, space heating, and 50 % of condominium fees, if applicable). Most lenders prefer that the GDS be no more than 30 %. 1, fiche 5, Anglais, - gross%20debt%20service%20ratio
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coefficient du service de la dette brute
1, fiche 5, Français, coefficient%20du%20service%20de%20la%20dette%20brute
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- coefficient des services de la dette brute 2, fiche 5, Français, coefficient%20des%20services%20de%20la%20dette%20brute
correct, nom masculin
- rapport de l'amortissement 2, fiche 5, Français, rapport%20de%20l%27amortissement
nom masculin
- amortissement brut de la dette 3, fiche 5, Français, amortissement%20brut%20de%20la%20dette
nom masculin
- ABD 3, fiche 5, Français, ABD
nom masculin
- ABD 3, fiche 5, Français, ABD
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pourcentage du revenu annuel brut requis pour couvrir les paiements afférents à l'habitation (principal et intérêt hypothécaires, taxes, financement au second rang, chauffage, et 50 % du coût des charges dans un logement en copropriété, s'il y a lieu). La plupart des prêteurs préfèrent que l'ABD ne dépasse pas 30 % du revenu annuel brut. 3, fiche 5, Français, - coefficient%20du%20service%20de%20la%20dette%20brute
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
- Aboriginal Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Business Development
1, fiche 6, Anglais, Aboriginal%20Business%20Development
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ABD 1, fiche 6, Anglais, ABD
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Aboriginal Business Development (ABD) provides financial support (contributions) to existing and potential Aboriginal businesses to encourage viability and self-reliance. The program is delivered by Aboriginal Business Canada staff in nine urban areas, by third-party delivery arrangements with External Delivery Organizations (XDOs) in other areas and recently on a pilot basis by an enhanced form of XDOs called Alternate Service Delivery (ASD). 2, fiche 6, Anglais, - Aboriginal%20Business%20Development
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
- Droit autochtone
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Développement des entreprises autochtones
1, fiche 6, Français, D%C3%A9veloppement%20des%20entreprises%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- DEA 1, fiche 6, Français, DEA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Développement des entreprises autochtones (DEA) offre une aide financière (contributions) aux entreprises autochtones existantes et potentielles en vue de favoriser la viabilité et l'autonomie. Le programme est offert par le personnel d'Entreprise autochtone Canada dans neuf régions urbaines, par des ententes de prestation par des tiers avec des Organisations de prestation externes (OPE) dans d'autres régions et récemment, comme projet pilote, par une forme améliorée d'OPE appelée Organismes de prestation alternative de services (OPAS). 2, fiche 6, Français, - D%C3%A9veloppement%20des%20entreprises%20autochtones
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- air brake type 1, fiche 7, Anglais, air%20brake%20type
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- type de frein à air 1, fiche 7, Français, type%20de%20frein%20%C3%A0%20air
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :