TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AEC [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- retrieval-augmented generation
1, fiche 1, Anglais, retrieval%2Daugmented%20generation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RAG 1, fiche 1, Anglais, RAG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Retrieval-augmented generation (RAG) is a technique for enhancing the accuracy and reliability of generative [artificial intelligence] models with facts fetched from external sources. 2, fiche 1, Anglais, - retrieval%2Daugmented%20generation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- retrieval augmented generation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- génération augmentée d'information contextuelle
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20augment%C3%A9e%20d%27information%20contextuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GAIC 1, fiche 1, Français, GAIC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adaptation par enrichissement contextuel 1, fiche 1, Français, adaptation%20par%20enrichissement%20contextuel
correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 1, Français, AEC
correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 1, Français, AEC
- peaufinage par enrichissement contextuel 1, fiche 1, Français, peaufinage%20par%20enrichissement%20contextuel
correct, nom masculin
- PEC 1, fiche 1, Français, PEC
correct, nom masculin
- PEC 1, fiche 1, Français, PEC
- génération augmentée de récupération 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20augment%C3%A9e%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
nom féminin
- RAG 2, fiche 1, Français, RAG
nom féminin
- RAG 2, fiche 1, Français, RAG
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'adaptation, peaufinage des résultats d'un grand modèle de langues par enrichissement des requêtes avec des sources d'informations externes et à jour afin de générer des résultats plus précis et plus utiles. 1, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20augment%C3%A9e%20d%27information%20contextuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Electrochemistry
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- surface-conduction electron-emitter display
1, fiche 2, Anglais, surface%2Dconduction%20electron%2Demitter%20display
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SED 2, fiche 2, Anglais, SED
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- surface-conduction electron emitter display
- surface conduction electron-emitter display
- surface conduction electron emitter display
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Électrochimie
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affichage à émission d'électrons par conduction de surface
1, fiche 2, Français, affichage%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20d%27%C3%A9lectrons%20par%20conduction%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 2, Français, AEC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dispositif d'affichage constitué d'émetteurs d'électrons à deux électrodes qui, placés chacun devant un pixel luminescent, projettent sous l'action d'un champ électrique les électrons depuis la surface formée par les deux électrodes jusqu'à la couche luminescente. 1, fiche 2, Français, - affichage%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20d%27%C3%A9lectrons%20par%20conduction%20de%20surface
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
affichage à émission d'électrons par conduction de surface; AEC : désignation, abréviation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 21 avril 2011. 3, fiche 2, Français, - affichage%20%C3%A0%20%C3%A9mission%20d%27%C3%A9lectrons%20par%20conduction%20de%20surface
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chronology
- History
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- before the Common Era
1, fiche 3, Anglais, before%20the%20Common%20Era
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- BCE 2, fiche 3, Anglais, BCE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- before Common Era 3, fiche 3, Anglais, before%20Common%20Era
correct
- BCE 3, fiche 3, Anglais, BCE
correct
- BCE 3, fiche 3, Anglais, BCE
- before the Current Era 4, fiche 3, Anglais, before%20the%20Current%20Era
correct
- BCE 5, fiche 3, Anglais, BCE
correct
- BCE 5, fiche 3, Anglais, BCE
- before Christ 6, fiche 3, Anglais, before%20Christ
correct
- BC 7, fiche 3, Anglais, BC
correct
- BC 7, fiche 3, Anglais, BC
- before the Christian Era 8, fiche 3, Anglais, before%20the%20Christian%20Era
correct
- BCE 9, fiche 3, Anglais, BCE
correct
- BCE 9, fiche 3, Anglais, BCE
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In part because of the world-wide acceptance of the Gregorian calendar, the notations AD (Anno Domini) and BC (before Christ) have started giving way to the notation CE (Common Era, or Christian Era) and BCE (before Common Era). The year before 1 CE (or AD) is 1 BCE (or BC). There is no year 0 in the Gregorian calendar. 10, fiche 3, Anglais, - before%20the%20Common%20Era
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- B.C.E.
- B.C.
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chronologie
- Histoire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avant l'ère commune
1, fiche 3, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20commune
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 3, Français, AEC
correct
- av. E.C. 3, fiche 3, Français, av%2E%20E%2EC%2E
correct
- av. è.c. 4, fiche 3, Français, av%2E%20%C3%A8%2Ec%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- avant l'ère conventionnelle 5, fiche 3, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20conventionnelle
correct, moins fréquent
- avant Jésus-Christ 6, fiche 3, Français, avant%20J%C3%A9sus%2DChrist
correct
- av. J.-C. 6, fiche 3, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
correct
- av. J.-C. 6, fiche 3, Français, av%2E%20J%2E%2DC%2E
- avant l'ère chrétienne 7, fiche 3, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20chr%C3%A9tienne
correct
- avant l'ère vulgaire 8, fiche 3, Français, avant%20l%27%C3%A8re%20vulgaire
correct, vieilli
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En raison, en partie, de l'acceptation universelle du calendrier grégorien, les notations A.D. (Anno Domini) et av. J.‑C. (avant Jésus-Christ) commencent à céder la place à la notation E.C. (ère commune ou ère chrétienne) et av. E.C. (avant l'ère commune). L'année précédant l'an 1 E.C. (ou A.D.) est l'an 1 av. E.C. ([ou] av. J.-C.). Il n'y a pas d'année 0 dans le calendrier grégorien. 3, fiche 3, Français, - avant%20l%27%C3%A8re%20commune
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- avant J.C.
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- capture-based aquaculture
1, fiche 4, Anglais, capture%2Dbased%20aquaculture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CBA 1, fiche 4, Anglais, CBA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Capture-based aquaculture ... is … the practice of collecting live material from the wild and its use under aquaculture conditions. ... It encompasses a range of activities, from the capture of larvae, juveniles and subadults of desirable fish and invertebrate species as seed material for grow-out in captive conditions, to the taking of adults as broodstock and the use of wild-caught fishes and invertebrates for feed. 1, fiche 4, Anglais, - capture%2Dbased%20aquaculture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aquaculture de capture
1, fiche 4, Français, aquaculture%20de%20capture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aquaculture en captivité 2, fiche 4, Français, aquaculture%20en%20captivit%C3%A9
correct, nom féminin
- AEC 2, fiche 4, Français, AEC
correct, nom féminin
- AEC 2, fiche 4, Français, AEC
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acuicultura basada en la captura
1, fiche 4, Espagnol, acuicultura%20basada%20en%20la%20captura
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Práctica de recoger en el medio natural material "de siembra", desde las primeras etapas de la vida hasta la edad adulta, para su engorde hasta que alcance una talla comercial utilizando técnicas de acuicultura. 1, fiche 4, Espagnol, - acuicultura%20basada%20en%20la%20captura
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Management (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Acadia Entrepreneurship Centre
1, fiche 5, Anglais, Acadia%20Entrepreneurship%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 5, Anglais, AEC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Acadia Centre for Small Business and Entrepreneurship 3, fiche 5, Anglais, Acadia%20Centre%20for%20Small%20Business%20and%20Entrepreneurship
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- ACSBE 3, fiche 5, Anglais, ACSBE
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- ACSBE 3, fiche 5, Anglais, ACSBE
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[The] Acadia Entrepreneurship Centre provides training, advisory and innovation [and] incubation services for individuals, businesses and not-for-profits. 4, fiche 5, Anglais, - Acadia%20Entrepreneurship%20Centre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
[AEC's mission is] to foster an entrepreneurial culture through specialized programming. 5, fiche 5, Anglais, - Acadia%20Entrepreneurship%20Centre
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Acadia Center for Small Business and Entrepreneurship
- Acadia Entrepreneurship Center
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Acadia Entrepreneurship Centre
1, fiche 5, Français, Acadia%20Entrepreneurship%20Centre
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 5, Français, AEC
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Acadia Centre for Small Business and Entrepreneurship 3, fiche 5, Français, Acadia%20Centre%20for%20Small%20Business%20and%20Entrepreneurship
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- ACSBE 3, fiche 5, Français, ACSBE
ancienne désignation, Nouvelle-Écosse
- ACSBE 3, fiche 5, Français, ACSBE
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Acadia Center for Small Business and Entrepreneurship
- Acadia Entrepreneurship Center
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Ecology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- agro-ecological cell
1, fiche 6, Anglais, agro%2Decological%20cell
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- AEC 1, fiche 6, Anglais, AEC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- agroecological cell 2, fiche 6, Anglais, agroecological%20cell
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An area or point with a unique combination of land, soil, and climatic characteristics. 1, fiche 6, Anglais, - agro%2Decological%20cell
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The AEC is the basic processing unit for physical analysis in an AEZ [agro-ecological zoning] study. 1, fiche 6, Anglais, - agro%2Decological%20cell
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Écologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cellule agro-écologique
1, fiche 6, Français, cellule%20agro%2D%C3%A9cologique
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CAE 1, fiche 6, Français, CAE
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Aire ou localisation ponctuelle ayant une combinaison unique de caractéristiques des terres, des sols et du climat. 1, fiche 6, Français, - cellule%20agro%2D%C3%A9cologique
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La CAE est l'unité de traitement de base pour l'analyse physique dans une étude ZAE [zonage agro-écologique]. 1, fiche 6, Français, - cellule%20agro%2D%C3%A9cologique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Ecología (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- celda agroecológica
1, fiche 6, Espagnol, celda%20agroecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Área o lugar que presenta una] combinación única de fisiografía, suelo y características climáticas. 1, fiche 6, Espagnol, - celda%20agroecol%C3%B3gica
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Celda agroecológica [...] Es la unidad básica de referencia para el análisis físico en estudio de la ZAE [zonificación agro-ecológica]. 1, fiche 6, Espagnol, - celda%20agroecol%C3%B3gica
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
agro: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que elemento compositivo "agro-", que significa "campo", forma parte de voces como "agroalimentario", "agroexportador" o "agroindustria", que se escriben en una sola palabra[,] sin guion ni espacio intermedios [...] 2, fiche 6, Espagnol, - celda%20agroecol%C3%B3gica
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
AEC, por sus siglas en inglés. 3, fiche 6, Espagnol, - celda%20agroecol%C3%B3gica
Fiche 7 - données d’organisme externe 2019-01-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- absent on leave
1, fiche 7, Anglais, absent%20on%20leave
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- AOL 1, fiche 7, Anglais, AOL
correct, adjectif
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- absent en congé
1, fiche 7, Français, absent%20en%20cong%C3%A9
correct, adjectif masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- AEC 1, fiche 7, Français, AEC
correct, adjectif masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- absente en congé 1, fiche 7, Français, absente%20en%20cong%C3%A9
correct, adjectif féminin
- AEC 1, fiche 7, Français, AEC
correct, adjectif féminin
- AEC 1, fiche 7, Français, AEC
- en congé 1, fiche 7, Français, en%20cong%C3%A9
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-11-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Space Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aerospace controller
1, fiche 8, Anglais, aerospace%20controller
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 8, Anglais, AEC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aerospace controller; AEC: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - aerospace%20controller
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- contrôleur aérospatial
1, fiche 8, Français, contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- C AERO 2, fiche 8, Français, C%20AERO
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- contrôleuse aérospatiale 3, fiche 8, Français, contr%C3%B4leuse%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
contrôleur aérospatial; C AERO : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - contr%C3%B4leur%20a%C3%A9rospatial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-11-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Air Space Control
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aerospace control
1, fiche 9, Anglais, aerospace%20control
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The procedural or positive control of designated airspace. 3, fiche 9, Anglais, - aerospace%20control
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
aerospace control: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton) and by the Joint Terminology Panel. 4, fiche 9, Anglais, - aerospace%20control
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôle aérospatial
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- C AERO 2, fiche 9, Français, C%20AERO
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Contrôle procédural ou intégral d’un espace aérien désigné. 3, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
contrôle aérospatial : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton) et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 4, fiche 9, Français, - contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- absent on leave
1, fiche 10, Anglais, absent%20on%20leave
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AOL 1, fiche 10, Anglais, AOL
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
absent on leave; AOL: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - absent%20on%20leave
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- absent en congé
1, fiche 10, Français, absent%20en%20cong%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AEC 1, fiche 10, Français, AEC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
absent en congé; AEC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - absent%20en%20cong%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- attestation of collegial studies
1, fiche 11, Anglais, attestation%20of%20collegial%20studies
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ACS 2, fiche 11, Anglais, ACS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Attestations of collegial studies are credited and recognized collegial programs of study that are shorter in duration and built from existing DCS [diplôme d'études collégiales] programs. They have been specially created for adults, to reflect the most recent job market reality. The list of ACS [attestation of collegial studies] programs that appears on this site will be updated twice a year. 2, fiche 11, Anglais, - attestation%20of%20collegial%20studies
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Grades et diplômes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- attestation d'études collégiales
1, fiche 11, Français, attestation%20d%27%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 11, Français, AEC
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les attestations d'études collégiales (AEC) sont des programmes d'études collégiales crédités et reconnus, de courte durée, fabriqués à partir d'un DEC [diplôme d'études collégiales] existant. Elles ont été créées spécialement à l'intention de la clientèle adulte et pour refléter la réalité récente du marché du travail. 3, fiche 11, Français, - attestation%20d%27%C3%A9tudes%20coll%C3%A9giales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- equivalent clearcut area
1, fiche 12, Anglais, equivalent%20clearcut%20area
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ECA 2, fiche 12, Anglais, ECA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Equivalent clearcut area (ECA) is a common indicator used to measure the relative loss and recovery of hydrologic function for a forest canopy ... As an indicator, ECA is directly linked to these key hydrologic processes and in practice is primarily used to forecast potential increased spring peak flow generation ... 2, fiche 12, Anglais, - equivalent%20clearcut%20area
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- aire équivalente de coupe
1, fiche 12, Français, aire%20%C3%A9quivalente%20de%20coupe
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 12, Français, AEC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Superficie totale (ha [hectare]) déboisée au fil des ans par la récolte ou par l’action de perturbations naturelles (feux, épidémies d’insectes et chablis) sur le bassin versant d’un cours d’eau et transformée (à l’aide d’une pondération) en une superficie (ha) équivalant - en matière d’effet sur le débit de pointe du cours d’eau - à celle d’une coupe avec protection de la régénération et des sols (CPRS) réalisée depuis moins de douze mois. 1, fiche 12, Français, - aire%20%C3%A9quivalente%20de%20coupe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- AEC
1, fiche 13, Anglais, AEC
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 13, Anglais, - AEC
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 13, Français, - AEC
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- National and International Economics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- African Economic Community
1, fiche 14, Anglais, African%20Economic%20Community
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- AEC 1, fiche 14, Anglais, AEC
correct, international
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Founded in 1991 in Lagos (Nigeria), it brings together 51 African states with the aim of establishing an economic union and equal tariff system by dismantling customs barriers. 2, fiche 14, Anglais, - African%20Economic%20Community
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organization of African Unity. 3, fiche 14, Anglais, - African%20Economic%20Community
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
African Economic Community; AEC: terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 14, Anglais, - African%20Economic%20Community
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Économie nationale et internationale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Communauté économique africaine
1, fiche 14, Français, Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20africaine
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CEA 2, fiche 14, Français, CEA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Créée en 1991 à Lagos (Nigeria). Communauté formée par 51 états africains qui vise à constituer, à travers un désarmement douanier, une union économique avec un tarif extérieur commun. 2, fiche 14, Français, - Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20africaine
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organisation de l'unité africaine. 3, fiche 14, Français, - Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20africaine
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Communauté économique africaine; CEA : termes et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 14, Français, - Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20africaine
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Economía nacional e internacional
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Comunidad Económica Africana
1, fiche 14, Espagnol, Comunidad%20Econ%C3%B3mica%20Africana
correct, nom féminin, international
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- CEA 1, fiche 14, Espagnol, CEA
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Creada en 1991 en Lagos (Nigeria), agrupa a 51 estados africanos con el propósito de constituir, a través de un desarme arancelario, una unión económica con su correspondiente tarifa exterior común. 2, fiche 14, Espagnol, - Comunidad%20Econ%C3%B3mica%20Africana
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Organización de la Unidad Africana. 3, fiche 14, Espagnol, - Comunidad%20Econ%C3%B3mica%20Africana
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Comunidad Económica Africana; CEA: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 14, Espagnol, - Comunidad%20Econ%C3%B3mica%20Africana
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-08-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Climatology
- Renewable Energy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Climate Change and Energy Division
1, fiche 15, Anglais, Climate%20Change%20and%20Energy%20Division
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 15, Anglais, AEC
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Department of Foreign Affairs and International Trade, International Environmental Affairs Bureau. 3, fiche 15, Anglais, - Climate%20Change%20and%20Energy%20Division
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Division of Climate Change and Energy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Climatologie
- Énergies renouvelables
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Direction des changements climatiques et de l'énergie
1, fiche 15, Français, Direction%20des%20changements%20climatiques%20et%20de%20l%27%C3%A9nergie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 15, Français, AEC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, Direction générale des affaires environnementales internationales. 3, fiche 15, Français, - Direction%20des%20changements%20climatiques%20et%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Climatología
- Energía renovable
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Cambio Climático y Energía
1, fiche 15, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Cambio%20Clim%C3%A1tico%20y%20Energ%C3%ADa
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-07-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- common external tariff
1, fiche 16, Anglais, common%20external%20tariff
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CET 2, fiche 16, Anglais, CET
correct
- CXT 3, fiche 16, Anglais, CXT
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- common customs tariff 4, fiche 16, Anglais, common%20customs%20tariff
correct
- CCT 5, fiche 16, Anglais, CCT
correct
- CCT 5, fiche 16, Anglais, CCT
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A uniform customs tariff applied by a common market or customs union to imports from third countries. 6, fiche 16, Anglais, - common%20external%20tariff
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A common external tariff is the most common feature, in trade terms, of a Customs Union. In a customs union, all the individual members maintain exactly the same levels of import duties as their partner countries vis-a-vis non member countries. 7, fiche 16, Anglais, - common%20external%20tariff
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
CCT: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 8, fiche 16, Anglais, - common%20external%20tariff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tarif extérieur commun
1, fiche 16, Français, tarif%20ext%C3%A9rieur%20commun
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TEC 1, fiche 16, Français, TEC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tarif douanier commun 2, fiche 16, Français, tarif%20douanier%20commun
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Droits de douane uniformément appliqués par un marché commun ou une union douanière aux importations des pays tiers. 3, fiche 16, Français, - tarif%20ext%C3%A9rieur%20commun
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- arancel externo común
1, fiche 16, Espagnol, arancel%20externo%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- AEC 1, fiche 16, Espagnol, AEC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- arancel aduanero común 2, fiche 16, Espagnol, arancel%20aduanero%20com%C3%BAn
correct, nom masculin
- CXT 3, fiche 16, Espagnol, CXT
correct, nom masculin
- tarifa exterior común 4, fiche 16, Espagnol, tarifa%20exterior%20com%C3%BAn
correct, nom féminin
- TEC 4, fiche 16, Espagnol, TEC
correct
- TEC 4, fiche 16, Espagnol, TEC
- arancel aduanero comunitario 4, fiche 16, Espagnol, arancel%20aduanero%20comunitario
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Derecho de aduana común para los países de la Comunidad Económica Europea aplicable a la importación de mercancías procedentes de países terceros. 4, fiche 16, Espagnol, - arancel%20externo%20com%C3%BAn
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El Arancel Aduanero Comunitario o Tarifa Exterior Común (TEC), junto con la supresión de barreras arancelarias y contingentes en el interior de la Comunidad, son los elementos fundamentales del Mercado Común. Este Arancel implica que los derechos de aduana aplicables a la importación de mercancías procedentes del exterior de la Comunidad son idénticos en todos los estados miembros. 4, fiche 16, Espagnol, - arancel%20externo%20com%C3%BAn
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
tarifa exterior común; TEC: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 16, Espagnol, - arancel%20externo%20com%C3%BAn
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
- International Relations
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Association of Caribbean States
1, fiche 17, Anglais, Association%20of%20Caribbean%20States
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ACS 2, fiche 17, Anglais, ACS
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
- Relations internationales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Association des États des Caraïbes
1, fiche 17, Français, Association%20des%20%C3%89tats%20des%20Cara%C3%AFbes
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 17, Français, AEC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
- Relaciones internacionales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Estados del Caribe
1, fiche 17, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Estados%20del%20Caribe
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- AEC 2, fiche 17, Espagnol, AEC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Asociación de Estados Caribeños
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-05-03
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- United Nations Disarmament Commission
1, fiche 18, Anglais, United%20Nations%20Disarmament%20Commission
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Disarmament Commission 2, fiche 18, Anglais, Disarmament%20Commission
correct, international, OTAN
- DC 2, fiche 18, Anglais, DC
correct, international, OTAN
- DC 2, fiche 18, Anglais, DC
- Atomic Energy Commission 3, fiche 18, Anglais, Atomic%20Energy%20Commission
ancienne désignation, correct, international
- AEC 3, fiche 18, Anglais, AEC
ancienne désignation, correct, international
- AEC 3, fiche 18, Anglais, AEC
- Commission for Conventional Armaments 3, fiche 18, Anglais, Commission%20for%20Conventional%20Armaments
ancienne désignation, correct, international
- CCA 3, fiche 18, Anglais, CCA
ancienne désignation, correct, international
- CCA 3, fiche 18, Anglais, CCA
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with: Committee on Disarmament (CD). 4, fiche 18, Anglais, - United%20Nations%20Disarmament%20Commission
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Commission du désarmement des Nations Unies
1, fiche 18, Français, Commission%20du%20d%C3%A9sarmement%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CDNU 2, fiche 18, Français, CDNU
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Commission pour le désarmement 3, fiche 18, Français, Commission%20pour%20le%20d%C3%A9sarmement
correct, nom féminin, OTAN
- DC 3, fiche 18, Français, DC
correct, nom féminin, OTAN
- DC 3, fiche 18, Français, DC
- Commission du désarmement 4, fiche 18, Français, Commission%20du%20d%C3%A9sarmement
correct, nom féminin, international
- Commission de l'énergie atomique 5, fiche 18, Français, Commission%20de%20l%27%C3%A9nergie%20atomique
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
- CEA 5, fiche 18, Français, CEA
correct, nom féminin, international
- CEA 5, fiche 18, Français, CEA
- Commission des armements de type classique 5, fiche 18, Français, Commission%20des%20armements%20de%20type%20classique
ancienne désignation, correct, nom féminin, international
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
À ne pas confondre avec : Comité du désarmement. 4, fiche 18, Français, - Commission%20du%20d%C3%A9sarmement%20des%20Nations%20Unies
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La Commission de l'énergie atomique et la Commission des armements de type classique ont été fusionnées en 1952 pour former la Commission du désarmement. 5, fiche 18, Français, - Commission%20du%20d%C3%A9sarmement%20des%20Nations%20Unies
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Spanish Agency of International Cooperation
1, fiche 19, Anglais, Spanish%20Agency%20of%20International%20Cooperation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Spanish Agency of International Cooperation
1, fiche 19, Français, Spanish%20Agency%20of%20International%20Cooperation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Agence espagnole de coopération
- AEC
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Comercio exterior
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Española de Cooperación Internacional
1, fiche 19, Espagnol, Agencia%20Espa%C3%B1ola%20de%20Cooperaci%C3%B3n%20Internacional
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- AECI 1, fiche 19, Espagnol, AECI
correct, nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-06-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Committees and Boards (Admin.)
- Military Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Audit & Evaluation Committee
1, fiche 20, Anglais, Audit%20%26%20Evaluation%20Committee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 20, Anglais, AEC
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mandate: To reinforce independence, effectiveness and accountability of the departmental internal audit and evaluation functions of Chief Review Services. 3, fiche 20, Anglais, - Audit%20%26%20Evaluation%20Committee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité de vérification et d'évaluation
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20et%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CVE 2, fiche 20, Français, CVE
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Mandat : Pour renforcer l'indépendance, l'efficacité et la responsabilité des enquêtes internes du ministère et les fonctions d'évaluation du Chef - Service d'examen. 3, fiche 20, Français, - Comit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20et%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-10-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- anion exchange capacity 1, fiche 21, Anglais, anion%20exchange%20capacity
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The total amount of exchangeable anions that a soil can adsorb. It is expressed as milliequivalents per 100 g of soil or other adsorbing material such as clay. 3, fiche 21, Anglais, - anion%20exchange%20capacity
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 21, La vedette principale, Français
- capacité d'échange anionique
1, fiche 21, Français, capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20anionique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Quantité total d'anions échangeables que le sol peut adsorber. S'exprime en milliéquivalents par 100 g de sol ou d'une autre matière adsorbante, comme l'argile. 3, fiche 21, Français, - capacit%C3%A9%20d%27%C3%A9change%20anionique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de intercambio aniónico
1, fiche 21, Espagnol, capacidad%20de%20intercambio%20ani%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- CIA 1, fiche 21, Espagnol, CIA
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Training of Personnel
- Internet and Telematics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- common essential learning
1, fiche 22, Anglais, common%20essential%20learning
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- CEL 2, fiche 22, Anglais, CEL
correct
- C.E.L. 3, fiche 22, Anglais, C%2EE%2EL%2E
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Common Essential Learnings are: Communication, Numeracy, Critical and Creative Thinking, Technological Literacy, Personal and Social Values and Skills, and Independent Learning. 4, fiche 22, Anglais, - common%20essential%20learning
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Working toward the achievement of one learning objective may contribute to the development of others within the same Common Essential Learning or from other C.E.L.s. For example, many of the processes, skills, understandings and abilities required for the C.E.L.s of Communication, Numeracy, and Critical and Creative Thinking are also needed for the development of Technological Literacy. 3, fiche 22, Anglais, - common%20essential%20learning
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Perfectionnement et formation du personnel
- Internet et télématique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- apprentissage essentiel commun
1, fiche 22, Français, apprentissage%20essentiel%20commun
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- AEC 1, fiche 22, Français, AEC
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les apprentissages essentiels communs. L'enseignement des mathématiques présente beaucoup d'occasions d'intégrer les apprentissages essentiels communs (AEC). Grâce à cette intégration, l'élève comprendra mieux la matière et aura une meilleure préparation pour ses études ultérieures jusqu'en 12e année et au-delà. La décision de se concentrer sur un ou plusieurs AEC dans une leçon relève des besoins et des capacités de chaque élève et des exigences de la matière. Dans une unité, chaque apprentissage essentiel commun doit être développé de façon optimale. Il est important d'intégrer les AEC de façon authentique. Certaines matières peuvent présenter l'occasion d'acquérir les connaissances, valeurs, habiletés et démarches de tous les apprentissages essentiels communs. Dans d'autres cas, la nature de la matière pourrait limiter l'exploitation d'un AEC particulier. 2, fiche 22, Français, - apprentissage%20essentiel%20commun
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Capacitación del personal
- Internet y telemática
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- aprendizaje básico común
1, fiche 22, Espagnol, aprendizaje%20b%C3%A1sico%20com%C3%BAn
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-07-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Physics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- EnCana
1, fiche 23, Anglais, EnCana
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Alberta Energy Company Ltd. 2, fiche 23, Anglais, Alberta%20Energy%20Company%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct
- AEC 3, fiche 23, Anglais, AEC
ancienne désignation, correct
- AEC 3, fiche 23, Anglais, AEC
- PanCanadian Energy Corporation 1, fiche 23, Anglais, PanCanadian%20Energy%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
January 27, 2002 represents a significant day in EnCana's history. It was on this day that Alberta Energy Company Ltd and PanCanadian Energy Corporation, two large Canadian - headquartered oil and gas companies, announced their intention to merge - setting the wheels in motion for the creation of one of the world's largest independent oil and gas companies. 1, fiche 23, Anglais, - EnCana
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Alberta Energy Company
- Alberta Energy Company Limited
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Physique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- EnCana
1, fiche 23, Français, EnCana
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Alberta Energy Company Ltd. 2, fiche 23, Français, Alberta%20Energy%20Company%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct
- AEC 3, fiche 23, Français, AEC
ancienne désignation, correct
- AEC 3, fiche 23, Français, AEC
- PanCanadian Energy Corporation 1, fiche 23, Français, PanCanadian%20Energy%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Foreign Trade
- Industries - General
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Manufacturers and Exporters
1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Manufacturers%20and%20Exporters
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CME 1, fiche 24, Anglais, CME
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Alliance of Manufacturers & Exporters of Canada 2, fiche 24, Anglais, Alliance%20of%20Manufacturers%20%26%20Exporters%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AMEC 3, fiche 24, Anglais, AMEC
ancienne désignation, correct
- AMEC 3, fiche 24, Anglais, AMEC
- Canadian Manufacturers Association 1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct
- CMA 1, fiche 24, Anglais, CMA
ancienne désignation, correct
- CMA 1, fiche 24, Anglais, CMA
- Canadian Exporters Association 1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Exporters%20Association
ancienne désignation, correct
- CEA 1, fiche 24, Anglais, CEA
ancienne désignation, correct
- CEA 1, fiche 24, Anglais, CEA
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
In May 20, 1996, the Canadian Exporters Association merged with the Canadian Manufacturers Association to form the Alliance of Manufacturers and Exporters Canada, which in turn was changed to Canadian Manufacturers and Exporters (CME) in October 2000. 1, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Manufacturers%20and%20Exporters
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Commerce extérieur
- Industries - Généralités
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Manufacturiers et Exportateurs du Canada
1, fiche 24, Français, Manufacturiers%20et%20Exportateurs%20du%20Canada
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les abréviations, Français
- MEC 1, fiche 24, Français, MEC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Alliance des manufacturiers et des exportateurs du Canada 2, fiche 24, Français, Alliance%20des%20manufacturiers%20et%20des%20exportateurs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMEC 3, fiche 24, Français, AMEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMEC 3, fiche 24, Français, AMEC
- Association des manufacturiers canadiens 1, fiche 24, Français, Association%20des%20manufacturiers%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMC 1, fiche 24, Français, AMC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AMC 1, fiche 24, Français, AMC
- Association des exportateurs canadiens 1, fiche 24, Français, Association%20des%20exportateurs%20canadiens
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 24, Français, AEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AEC 1, fiche 24, Français, AEC
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Manufacturiers et Exportateurs du Canada (MEC) connus sous le nom d'Alliance des manufacturiers et exportateurs du Canada jusqu'au mois d'octobre 2000, résultent de la fusion qui s'est faite en 1996 entre l'Association des manufacturiers canadiens (AMC) et l'Association des exportateurs canadiens (AEC). 1, fiche 24, Français, - Manufacturiers%20et%20Exportateurs%20du%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités del sector privado
- Comercio exterior
- Industrias - Generalidades
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Canadiense de Fabricantes y Exportadores
1, fiche 24, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Canadiense%20de%20Fabricantes%20y%20Exportadores
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Alianza de Fabricantes y Exportadores de Canadá
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-09-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Association for Canadian Studies
1, fiche 25, Anglais, Association%20for%20Canadian%20Studies
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ACS 2, fiche 25, Anglais, ACS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the organization. 3, fiche 25, Anglais, - Association%20for%20Canadian%20Studies
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Association d'études canadiennes
1, fiche 25, Français, Association%20d%27%C3%A9tudes%20canadiennes
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 25, Français, AEC
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 25, Français, - Association%20d%27%C3%A9tudes%20canadiennes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canadian Executing Agency
1, fiche 26, Anglais, Canadian%20Executing%20Agency
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- CEA 1, fiche 26, Anglais, CEA
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A private firm, non-governmental organization (NGO), educational institution, provincial or federal government department or other organization chosen by CIDA [Canadian International Development Agency] to implement a project or project components in a developing country. 1, fiche 26, Anglais, - Canadian%20Executing%20Agency
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- executing agency
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- agent d'exécution canadien
1, fiche 26, Français, agent%20d%27ex%C3%A9cution%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- AEC 1, fiche 26, Français, AEC
correct, nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
- agence canadienne d'exécution 2, fiche 26, Français, agence%20canadienne%20d%27ex%C3%A9cution
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Entreprise privée, organisation non gouvernementale (ONG), établissement scolaire, ministère du gouvernement fédéral ou provincial ou tout autre organisme auquel l'ACDI [Agence canadienne de développement international] a confié le mandat de réaliser un projet ou une partie de projet dans un pays en développement. 1, fiche 26, Français, - agent%20d%27ex%C3%A9cution%20canadien
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
agence canadienne d'exécution : cette expression ne doit pas être utilisée à l'ACDI. 3, fiche 26, Français, - agent%20d%27ex%C3%A9cution%20canadien
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- agent d'exécution
- agence d'exécution
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Canadiense de Ejecución
1, fiche 26, Espagnol, Agencia%20Canadiense%20de%20Ejecuci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
- ACE 1, fiche 26, Espagnol, ACE
nom féminin
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Agencia de Ejecución Canadiense
- organismo de ejecución
- agencia de ejecución
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Federal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Agency Executive Committee 1, fiche 27, Anglais, Agency%20Executive%20Committee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration fédérale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité de direction de CVC
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20de%20CVC
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Comité de direction de Conseils et Vérification Canada 2, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20de%20Conseils%20et%20V%C3%A9rification%20Canada
nom masculin
- CD de CVC 2, fiche 27, Français, CD%20de%20CVC
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : AP 07-10-94 1, fiche 27, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction%20de%20CVC
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-11-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Land Forces
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Army Experimentation Centre 1, fiche 28, Anglais, Army%20Experimentation%20Centre
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- Army Experimentation Center
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces terrestres
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Centre d'expérimentation de l'Armée de terre
1, fiche 28, Français, Centre%20d%27exp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
non officiel, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- CEAT 1, fiche 28, Français, CEAT
non officiel, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un centre dont on souhaite la création. 1, fiche 28, Français, - Centre%20d%27exp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Texte sur l'Armée de terre de l'avenir (Future Army Development Plan). 1, fiche 28, Français, - Centre%20d%27exp%C3%A9rimentation%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-07-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Control
1, fiche 29, Anglais, Aerospace%20Control
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 29, Anglais, AEC
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence (Air Command, Winnipeg). 3, fiche 29, Anglais, - Aerospace%20Control
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Contrôle aérospatial
1, fiche 29, Français, Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- C AERO 1, fiche 29, Français, C%20AERO
correct, nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale (Commandement aérien, Winnipeg). 1, fiche 29, Français, - Contr%C3%B4le%20a%C3%A9rospatial
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Audit and Evaluation Committee
1, fiche 30, Anglais, Audit%20and%20Evaluation%20Committee
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 30, Anglais, AEC
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité de vérification et d'évaluation
1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20et%20d%27%C3%A9valuation
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
- CVE 2, fiche 30, Français, CVE
correct, Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada, Bureau de vérification interne 3, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20de%20v%C3%A9rification%20et%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Australian Electoral Commission
1, fiche 31, Anglais, Australian%20Electoral%20Commission
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Australian Electoral Office 1, fiche 31, Anglais, Australian%20Electoral%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Information found in AMICUS Database (formerly DOBIS) of the National Library of Canada. 1, fiche 31, Anglais, - Australian%20Electoral%20Commission
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- AEC
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Australian Electoral Commission
1, fiche 31, Français, Australian%20Electoral%20Commission
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Australian Electoral Office 1, fiche 31, Français, Australian%20Electoral%20Office
ancienne désignation, correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans AMICUS. 1, fiche 31, Français, - Australian%20Electoral%20Commission
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-07-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Continuing Education
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- common essential learnings
1, fiche 32, Anglais, common%20essential%20learnings
pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- C.E.L.s 1, fiche 32, Anglais, C%2EE%2EL%2Es
pluriel
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Éducation permanente
Fiche 32, La vedette principale, Français
- apprentissages essentiels communs
1, fiche 32, Français, apprentissages%20essentiels%20communs
nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Six domaines reliés comprenant des notions, des valeurs, des habiletés et des démarches qui sont des bases importantes pour l'apprentissage dans n'importe quelle matière : la communication, l'initiation à l'analyse numérique, la créativité et le raisonnement critique, l'initiation à la technologie, les capacités et valeurs personnelles et sociales et l'apprentissage autonome. 1, fiche 32, Français, - apprentissages%20essentiels%20communs
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Évaluation de l'élève : manuel de l'enseignant, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, janvier 1993 et Approches pédagogiques : Infrastructure pour la pratique de l'enseignement, ministère de l'Éducation de la Saskatchewan, 1993. 1, fiche 32, Français, - apprentissages%20essentiels%20communs
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-04-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- European Association for Cooperation
1, fiche 33, Anglais, European%20Association%20for%20Cooperation
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- EAC 2, fiche 33, Anglais, EAC
correct, Europe
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Association européenne pour la coopération
1, fiche 33, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20pour%20la%20coop%C3%A9ration
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 33, Français, AEC
correct, Europe
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Caribbean Studies Association
1, fiche 34, Anglais, Caribbean%20Studies%20Association
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- CSA 2, fiche 34, Anglais, CSA
correct, Antilles
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Association d'études des Caraïbes
1, fiche 34, Français, Association%20d%27%C3%A9tudes%20des%20Cara%C3%AFbes
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 34, Français, AEC
correct, Antilles
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-11-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Positions
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Investigation and Control officer
1, fiche 35, Anglais, Investigation%20and%20Control%20officer
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ICO 1, fiche 35, Anglais, ICO
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes du secteur privé
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 35, La vedette principale, Français
- agent d'enquêtes et de contrôle
1, fiche 35, Français, agent%20d%27enqu%C3%AAtes%20et%20de%20contr%C3%B4le
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
- AEC 1, fiche 35, Français, AEC
correct
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-10-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- European Association of Music Conservatories, Academies and High Schools
1, fiche 36, Anglais, European%20Association%20of%20Music%20Conservatories%2C%20Academies%20and%20High%20Schools
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Association européenne des conservatoires, académies de musique et Musikhochschulen
1, fiche 36, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20des%20conservatoires%2C%20acad%C3%A9mies%20de%20musique%20et%20Musikhochschulen
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 36, Français, AEC
correct, Europe
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-10-01
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- European Ceramic Association
1, fiche 37, Anglais, European%20Ceramic%20Association
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Association européenne de céramique
1, fiche 37, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20de%20c%C3%A9ramique
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 37, Français, AEC
correct, Europe
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-09-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- European Plastic Film, Membrane and Covering Manufacturers' Association
1, fiche 38, Anglais, European%20Plastic%20Film%2C%20Membrane%20and%20Covering%20Manufacturers%27%20Association
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- European Association of Coated Fabrics, Plastic Films and Plastic and Synthetic Floor Coverings Manufacturers 1, fiche 38, Anglais, European%20Association%20of%20Coated%20Fabrics%2C%20Plastic%20Films%20and%20Plastic%20and%20Synthetic%20Floor%20Coverings%20Manufacturers
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Association européenne des fabricants de feuilles, membranes et revêtements en matière plastique
1, fiche 38, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20des%20fabricants%20de%20feuilles%2C%20membranes%20et%20rev%C3%AAtements%20en%20mati%C3%A8re%20plastique
correct
Fiche 38, Les abréviations, Français
- AEC 2, fiche 38, Français, AEC
correct, Europe
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Association européenne des enducteurs, calandreurs et fabricants de revêtements de sols plastiques et synthétiques 1, fiche 38, Français, Association%20europ%C3%A9enne%20des%20enducteurs%2C%20calandreurs%20et%20fabricants%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20sols%20plastiques%20et%20synth%C3%A9tiques
ancienne désignation, correct
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- European Agency for Co-operation
1, fiche 39, Anglais, European%20Agency%20for%20Co%2Doperation
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- EAC 1, fiche 39, Anglais, EAC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- European Agency for Cooperation
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Agence européenne de coopération
1, fiche 39, Français, Agence%20europ%C3%A9enne%20de%20coop%C3%A9ration
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
- AEC 1, fiche 39, Français, AEC
correct
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes 1, fiche 39, Français, - Agence%20europ%C3%A9enne%20de%20coop%C3%A9ration
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1987-10-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Biochemistry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- AEC
1, fiche 40, Anglais, AEC
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[A few] mutants could be selected because they are resistant to a compound called AEC, which resembles lysine so closely that it mimics its regulatory effect, inhibiting aspartate kinase even if no lysine is being synthesized. In the presence of AEC, wild strains die as a result of lysine starvation, whereas the mutants proliferate and form colonies. 1, fiche 40, Anglais, - AEC
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Biochimie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- AEC
1, fiche 40, Français, AEC
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[Certains] mutants ont pu être isolés parce qu'ils sont résistants à un composé appelé AEC, lequel ressemble tellement à la lysine qu'il reproduit son action régulatrice en inhibant l'aspartate kinase, même en l'absence de lysine : aussi, en présence d'AEC, les souches sauvages meurent par privation de lysine, alors que les mutants prolifèrent et forment des colonies. 1, fiche 40, Français, - AEC
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-07-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Course Titles (Armed Forces)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Advanced English Course
1, fiche 41, Anglais, Advanced%20English%20Course
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 41, Anglais, AEC
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The AEC is a 15-week intensive study program designed to provide selected Regular Force members with sufficient language skills to communicate effectively in English. The Course Training Standard (CTS) for the AEC is CFP 9008(2), Official Languages Training - Advanced English. Members who have a minimum English Language Proficiency Test (ELPT) A (listening) score of three are eligible to attend the AEC. 1, fiche 41, Anglais, - Advanced%20English%20Course
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de cours (Forces armées)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Cours d'anglais avancé
1, fiche 41, Français, Cours%20d%27anglais%20avanc%C3%A9
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
- CAA 2, fiche 41, Français, CAA
correct
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le CAA est un programme d'études intensives d'une durée de 15 semaines visant à donner à certains membres choisis de la Force régulière les connaissances linguistiques suffisantes pour leur permettre de communiquer efficacement en anglais. La norme du cours d'anglais avancé (NORCO) figure à la PFC 9008(2), Enseignement des langues officielles - Anglais - Niveau avancé. Sont admissibles au CAA les militaires qui ont atteint au moins le niveau 3 lors du test A (compréhension orale) d'aptitudes linguistiques en anglais. 1, fiche 41, Français, - Cours%20d%27anglais%20avanc%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- acoustic echo canceler
1, fiche 42, Anglais, acoustic%20echo%20canceler
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- AEC 2, fiche 42, Anglais, AEC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A device that can be used to reduce the effects of echoes and acoustic coupling between loudspeakers and microphones in teleconference rooms or public address systems. 1, fiche 42, Anglais, - acoustic%20echo%20canceler
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- compensateur d'écho acoustique
1, fiche 42, Français, compensateur%20d%27%C3%A9cho%20acoustique
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1984-11-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Canadian Entrepreneurs Alliance 1, fiche 43, Anglais, Canadian%20Entrepreneurs%20Alliance
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Alliance des entrepreneurs canadiens 1, fiche 43, Français, Alliance%20des%20entrepreneurs%20canadiens
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Appel à l'Alliance 1, fiche 43, Français, - Alliance%20des%20entrepreneurs%20canadiens
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :