TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AFFAIRE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cause, action or matter
1, fiche 1, Anglais, cause%2C%20action%20or%20matter
correct, locution nominale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- matter 2, fiche 1, Anglais, matter
correct, nom, Canada, Nouveau-Brunswick
- cause or matter 1, fiche 1, Anglais, cause%20or%20matter
correct, locution nominale
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 1, La vedette principale, Français
- affaire
1, fiche 1, Français, affaire
correct, nom féminin, Canada, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- instance 2, fiche 1, Français, instance
correct, nom féminin
- procédure 2, fiche 1, Français, proc%C3%A9dure
correct, nom féminin
- dossier 2, fiche 1, Français, dossier
correct, nom masculin
- cas 2, fiche 1, Français, cas
correct, nom masculin
- espèce 2, fiche 1, Français, esp%C3%A8ce
correct, nom féminin
- litige 3, fiche 1, Français, litige
correct, nom masculin
- question 4, fiche 1, Français, question
correct, nom féminin, Canada
- matière 5, fiche 1, Français, mati%C3%A8re
à éviter, nom féminin, Canada, archaïque
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuestión
1, fiche 1, Espagnol, cuesti%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- materia 1, fiche 1, Espagnol, materia
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gold brick 1, fiche 2, Anglais, gold%20brick
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A syndicate of men successful enough to know a real gold brick when they see one - including onetime Ambassador to Turkey Henry Morgenthau - had bought Inventor Josepho's device. 1, fiche 2, Anglais, - gold%20brick
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- affaire en or
1, fiche 2, Français, affaire%20en%20or
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Occasion qui ne se présente qu'une fois. 1, fiche 2, Français, - affaire%20en%20or
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- case
1, fiche 3, Anglais, case
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
General term for an action, cause, suit or controversy. (Black's, p. 195) 1, fiche 3, Anglais, - case
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affaire
1, fiche 3, Français, affaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cause 1, fiche 3, Français, cause
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
affaire; cause : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - affaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organization Planning
- Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- project
1, fiche 4, Anglais, project
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A unique organized enterprise using human, physical and financial resources to accomplish within a time limit and given set of constraints the goals specified by a mandate. 2, fiche 4, Anglais, - project
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Projects are qualified by specifying the object of the project, as in the terms "building project", "construction project", "design project", "engineering project", etc. 2, fiche 4, Anglais, - project
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Ingénierie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- projet
1, fiche 4, Français, projet
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- affaire 2, fiche 4, Français, affaire
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réalisation unique, limitée dans le temps et comportant un ensemble de tâches cohérentes, utilisant des ressources humaines, matérielles et financières afin d'atteindre les objectifs prévus au mandat, tout en respectant des contraintes particulières. 3, fiche 4, Français, - projet
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Affaire, contrat ou projet, c'est ainsi que l'on appelle l'unité d'œuvre; elle représente un ensemble de travaux cohérents destinés à permettre la réalisation d'une installation industrielle déterminée. 4, fiche 4, Français, - projet
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Les affaires sont attribuées [...][ sous forme de marchés de travaux [...] passés avec le maître de l'ouvrage [...] La recherche des affaires [...] est le rôle du Service commercial central et des agents commerciaux des départements de travaux [...] 5, fiche 4, Français, - projet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «projet» n'est pas utilisé dans son sens strict puisqu'il englobe l'exécution des travaux. 3, fiche 4, Français, - projet
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme "affaire" représente le point de vue du réalisateur du projet, pour qui les travaux sont une source de revenu. 6, fiche 4, Français, - projet
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
On peut préciser l'objet d'un projet en utilisant des syntagmes du type «projet de bâtiment», «projet de conception», «projet de construction», «projet d'ingénierie». 3, fiche 4, Français, - projet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- item
1, fiche 5, Anglais, item
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In general. 2, fiche 5, Anglais, - item
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
item 20 of part 2 of schedule 1. 3, fiche 5, Anglais, - item
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- question
1, fiche 5, Français, question
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- point 1, fiche 5, Français, point
correct, nom masculin
- affaire 2, fiche 5, Français, affaire
correct, nom féminin
- numéro 2, fiche 5, Français, num%C3%A9ro
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
en général. 1, fiche 5, Français, - question
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Affaire à l'ordre du jour. 1, fiche 5, Français, - question
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rules of Court
- Phraseology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in re
1, fiche 6, Anglais, in%20re
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- in the matter of 2, fiche 6, Anglais, in%20the%20matter%20of
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the affair; in the matter of; concerning; regarding. This is the usual method of entitling a judicial proceeding in which there are not adversary parties, but merely some res concerning which judicial action is to be taken such as a bankrupt's estate, an estate in the probate court, a proposed public highway, etc. It is also sometimes used as a designation of a proceeding where one party makes an application on his own behalf, but such proceedings are more usually entitled "Ex parte" 1, fiche 6, Anglais, - in%20re
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- en l'affaire
1, fiche 6, Français, en%20l%27affaire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dans l'affaire de 2, fiche 6, Français, dans%20l%27affaire%20de
correct
- au sujet de 3, fiche 6, Français, au%20sujet%20de
- à propos de 4, fiche 6, Français, %C3%A0%20propos%20de
- relativement à 5, fiche 6, Français, relativement%20%C3%A0
- relatif à 5, fiche 6, Français, relatif%20%C3%A0
- in re 6, fiche 6, Français, in%20re
- concernant 4, fiche 6, Français, concernant
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Fraseología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- en la cuestión de
1, fiche 6, Espagnol, en%20la%20cuesti%C3%B3n%20de
proposition
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- en la causa de 1, fiche 6, Espagnol, en%20la%20causa%20de
proposition
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- suit
1, fiche 7, Anglais, suit
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- affaire
1, fiche 7, Français, affaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-12-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Courts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- affairs
1, fiche 8, Anglais, affairs
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- business 1, fiche 8, Anglais, business
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- affair
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- affaires
1, fiche 8, Français, affaires
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 8, Français, - affaires
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- affaire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deal
1, fiche 9, Anglais, deal
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 9, La vedette principale, Français
- affaire
1, fiche 9, Français, affaire
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marché 2, fiche 9, Français, march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Marché conclu ou à conclure avec quelqu'un. 1, fiche 9, Français, - affaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
L'expression «it's a deal» équivaut à «marché conclu». 1, fiche 9, Français, - affaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- item of business
1, fiche 10, Anglais, item%20of%20business
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- affaire
1, fiche 10, Français, affaire
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- article 1, fiche 10, Français, article
correct, nom masculin
- question 1, fiche 10, Français, question
correct, nom féminin
- point 1, fiche 10, Français, point
correct, nom masculin
- sujet correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- steal
1, fiche 11, Anglais, steal
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A coin that has been priced lower than the marketplace suggests as a fair price for the grade advertised, and subsequently bought at this lower price. It may be a result from the coin's being undergraded and priced at this lower grade instead. 1, fiche 11, Anglais, - steal
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
See related terms: undergraded, underpriced, sleeper (noun). 1, fiche 11, Anglais, - steal
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- aubaine
1, fiche 11, Français, aubaine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bonne affaire 1, fiche 11, Français, bonne%20affaire
correct, nom féminin
- affaire 1, fiche 11, Français, affaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pièce achetée à un prix moindre que celui considéré équitable sur le marché numismatique pour la catégorie annoncée, probablement parce qu'elle a été jugée d'une catégorie inférieure à celle où elle aurait dû être classée. 1, fiche 11, Français, - aubaine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On dit de pièces ainsi achetées à petit prix qu'elles sont «données». 1, fiche 11, Français, - aubaine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :