TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AFIANZAR [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- post bail
1, fiche 1, Anglais, post%20bail
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although [he] admitted he did not have a very close relationship with the respondent, he nevertheless offered to post bail of up to $15,000. 2, fiche 1, Anglais, - post%20bail
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Those posting bail are sureties or guarantors, and the money is the security for the accused appearance. Posting bail serves two purposes: 1) it relieves the accused of imprisonment and 2) it secures the appearance of the accused at trial without burdening the state with the cost and bother of keeping the accused pending trial. 3, fiche 1, Anglais, - post%20bail
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- se porter caution
1, fiche 1, Français, se%20porter%20caution
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien [qu'il] ait admis ne pas avoir une relation très intime avec l'intimé, il a néanmoins offert de se porter caution pour une somme allant jusqu’à 15 000 $. 2, fiche 1, Français, - se%20porter%20caution
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le déroulement de l'enquête sur la remise en liberté. Le procureur présente d'abord sa preuve. [...] L'accusé peut répliquer et offrir une «caution». Quand le procureur a terminé de présenter sa preuve, l'accusé peut y répondre. Il peut témoigner afin de présenter un portrait différent de celui dressé par le procureur. Un proche de l'accusé peut aussi venir témoigner en sa faveur. Cette personne peut offrir au juge de surveiller l'accusé ou de déposer une somme d'argent pour garantir qu'il respectera ses conditions s'il est remis en liberté. On dit alors que cette personne se porte caution. Le procureur et l'accusé soumettent ensuite leurs arguments au juge, qui décidera de libérer ou non l'accusé dans l'attente de son procès. 3, fiche 1, Français, - se%20porter%20caution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- afianzar 1, fiche 1, Espagnol, afianzar
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- guarantee
1, fiche 2, Anglais, guarantee
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- guaranty 2, fiche 2, Anglais, guaranty
correct, verbe, vieilli
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To undertake collaterally to answer for the payment of another's debt or the performance of another's duty, liability, or obligation: to assume the responsibility of a guarantor ... 3, fiche 2, Anglais, - guarantee
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Guaranty was formerly used as a verb, but is now obsolete as a variant of guarantee, v.t. 4, fiche 2, Anglais, - guarantee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cautionner
1, fiche 2, Français, cautionner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Se porter caution pour quelqu'un. 2, fiche 2, Français, - cautionner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Toute obligation valable peut être cautionnée. - On peut cautionner une dette future, celle, par exemple, résultant d'une ouverture de crédit. - On peut cautionner une dette simplement susceptible d'être déterminée ultérieurement [...] - Une caution peut elle-même être cautionnée. 3, fiche 2, Français, - cautionner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho de cauciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fiar
1, fiche 2, Espagnol, fiar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- garantizar 2, fiche 2, Espagnol, garantizar
correct
- afianzar 3, fiche 2, Espagnol, afianzar
correct
- prestar garantía 3, fiche 2, Espagnol, prestar%20garant%C3%ADa
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Asegurar uno que cumplirá lo que otro promete, o pagará lo que debe, obligándose, en caso de que no lo haga, a satisfacer por él. 1, fiche 2, Espagnol, - fiar
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Law of Security
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stand surety
1, fiche 3, Anglais, stand%20surety
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stand security 2, fiche 3, Anglais, stand%20security
correct, verbe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Droit des sûretés
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se porter garant
1, fiche 3, Français, se%20porter%20garant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- se porter caution 2, fiche 3, Français, se%20porter%20caution
correct
- répondre 2, fiche 3, Français, r%C3%A9pondre
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de cauciones
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- afianzar
1, fiche 3, Espagnol, afianzar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- constituirse en fiador 1, fiche 3, Espagnol, constituirse%20en%20fiador
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :