TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

AFORO [4 fiches]

Fiche 1 2020-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Showplaces and Facilities (Performing Arts)

Français

Domaine(s)
  • Salles et installations de spectacles
DEF

Nombre de personnes ou de places qu'une salle peut contenir.

CONT

La nouvelle salle de concert a une capacité de 3 000 places.

OBS

Même s'il n'y a pas lieu de condamner l'emploi, par extension de sens, du terme «capacité» pour désigner le nombre de places d'une salle, il ne faudrait pas oublier qu'il existe d'autres formulations. Ainsi, on dira correctement : La nouvelle salle de cinéma compte 800 places. Le nombre de places dans la vieille salle de théâtre est insuffisant. La Scala de Milan peut accueillir 3 200 personnes.

OBS

Si l'on veut parler correctement de la capacité d'une salle, on ne peut dire qu'elle est remplie «à capacité». Ce dernier tour est un anglicisme. On dit dans ce cas qu'une salle est comble ou bondée.

OBS

capacité : Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salas e instalaciones para espectáculos
DEF

[...] número máximo autorizado de personas [o localidades] que puede admitir un recinto [...]

OBS

aforo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aforo" [no es] el número o cantidad de asistentes a un acto.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales hidroeléctricas
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Hydrology and Hydrography
DEF

Volume of water flowing through a cross-section of a waterway per unit time.

Terme(s)-clé(s)
  • flow rate

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Volume d'eau qui traverse une section transversale d'un cours d'eau par unité de temps.

CONT

Le débit liquide d'un cours d'eau est la quantité d'eau qui s'écoule en une section donnée pendant l'unité de temps.

OBS

[...] le débit s'exprime ordinairement en mètres cubes par seconde.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medición y análisis (Ciencias)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Volumen de agua por unidad de tiempo que pasa a través de una sección transversal de una corriente de agua.

CONT

El aforo de los líquidos y de los gases corrientes puede efectuarse de numerosas y muy variadas maneras: en los ríos y canales se mide la velocidad del agua con molinetes y se multiplica por el perfil o acción transversal de la corriente.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2004-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

The appraisal of the value of imported goods by customs officials for the purpose of determining the amount of duty payable.

Terme(s)-clé(s)
  • valuation for customs purposes

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Détermination par les fonctionnaires des douanes de la valeur des marchandises importées afin de fixer le montant des droits exigibles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

Operación de reconocimiento de mercaderías y unificación de su naturaleza, valor, peso, medida, clasificación, y determinación de los derechos e impuestos que le son aplicables.

Terme(s)-clé(s)
  • prácticas de avalúo aduanero
  • prácticas de avalúo de aduana
Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :