TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AGREMENT [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 1, Anglais, registration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
registration: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - registration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 1, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
agrément : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-11-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- agrément
1, fiche 2, Anglais, agr%C3%A9ment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- acceptance 2, fiche 2, Anglais, acceptance
correct
- assent 2, fiche 2, Anglais, assent
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Official approval given by the government of a country to a diplomatic representative of another country. 3, fiche 2, Anglais, - agr%C3%A9ment
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Head of Mission personally requests the accrediting country's agrément or acceptance by submitting the candidate's biography on a sheet of plain white paper. Upon receipt of the agrément or acceptance, the Head of Mission conveys the response to the Department, who distributes it as required. When this has been obtained, and the appropriate Order in Council promulgated, the appointment is publicly announced by the Department. 2, fiche 2, Anglais, - agr%C3%A9ment
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
... a State wishing to appoint a particular person as envoy must ascertain beforehand whether he will be persona grata. Once such assent or agrément is obtained, the accrediting State is safe in proceeding with the formal appointment of its envoy. 2, fiche 2, Anglais, - agr%C3%A9ment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 2, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aceptación
1, fiche 2, Espagnol, aceptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- anuencia 1, fiche 2, Espagnol, anuencia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Systems Analysis (Information Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- certification
1, fiche 3, Anglais, certification
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of confirming that a system, software subsystem, or computer program is capable of satisfying its specified requirements in an operational environment. 2, fiche 3, Anglais, - certification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Certification usually takes place in the field under actual conditions, and is utilized to evaluate not only the software itself, but also the specifications to which the software was constructed. Certification extends the process of verification and validation to an actual or simulated operational environment. 2, fiche 3, Anglais, - certification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
certification: term and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 3, fiche 3, Anglais, - certification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Analyse des systèmes informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- homologation
1, fiche 3, Français, homologation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 3, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus dont l'objet est de confirmer qu'un système, un sous-système logiciel ou un programme machine peuvent répondre à des exigences déterminées dans un cadre d'exploitation. 2, fiche 3, Français, - homologation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'homologation s'effectue habituellement sur place, dans des conditions réelles, et elle sert à évaluer non seulement le logiciel lui-même, mais aussi ses spécifications d'élaboration. De plus, l'homologation permet de vérifier et de valider le cadre d'exploitation réel ou simulé. 2, fiche 3, Français, - homologation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Análisis de los sistemas de informática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- certificación
1, fiche 3, Espagnol, certificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 4, Anglais, accreditation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The recognition and approval of the academic standards of an educational institution by some external impartial body of high public esteem. 1, fiche 4, Anglais, - accreditation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 4, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance officielle d'une institution. 1, fiche 4, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 1, fiche 4, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pedagogía (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- acreditación
1, fiche 4, Espagnol, acreditaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 5, Anglais, accreditation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Evaluation and recognition of a health care provider by a recognized authority using established criteria and standards. 2, fiche 5, Anglais, - accreditation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 5, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- accréditation 2, fiche 5, Français, accr%C3%A9ditation
à éviter, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Autorisation, délivrée par un organisme reconnu à une personne morale, de contribuer aux soins ou à l'appareillage des sujets, après vérification du respect des critères et des normes établis. 3, fiche 5, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pension registration
1, fiche 6, Anglais, pension%20registration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- pension plan registration 2, fiche 6, Anglais, pension%20plan%20registration
correct
- registration of a pension plan 3, fiche 6, Anglais, registration%20of%20a%20pension%20plan%20
correct
- registration 4, fiche 6, Anglais, registration
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A fee shall be paid for the registration of a pension plan by the Superintendent (a) at the time the plan is filed for registration pursuant to section 10 of the [Pension Benefits Standards Act] ... 5, fiche 6, Anglais, - pension%20registration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agrément d'un régime de pension
1, fiche 6, Français, agr%C3%A9ment%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20pension
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agrément d'un régime de retraite 2, fiche 6, Français, agr%C3%A9ment%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20retraite
correct, nom masculin
- agrément 3, fiche 6, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Pour l’agrément d’un régime de pension par le surintendant : a) il doit être payé, au moment où le régime est déposé pour agrément conformément à l’article 10 de la Loi [sur les normes de prestation de pension], [...] 4, fiche 6, Français, - agr%C3%A9ment%20d%27un%20r%C3%A9gime%20de%20pension
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-03-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Loans
- Educational Institutions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- designation
1, fiche 7, Anglais, designation
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Designation of an educational institution. 2, fiche 7, Anglais, - designation
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Établissements d'enseignement
Fiche 7, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 7, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Agrément d'un établissement d'enseignement. 2, fiche 7, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-01-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 8, Anglais, registration
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- approval 2, fiche 8, Anglais, approval
correct
- accreditation 1, fiche 8, Anglais, accreditation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 8, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- accréditation 2, fiche 8, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel une Administration autorise quelque chose ou confère le bénéfice d'un régime de faveur. 2, fiche 8, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Labour Relations
- Collective Agreements and Bargaining
- Union Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- union certification
1, fiche 9, Anglais, union%20certification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- union accreditation 2, fiche 9, Anglais, union%20accreditation
correct
- certification 3, fiche 9, Anglais, certification
correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Official designation by a labour relations board or similar government agency of a union as sole and exclusive bargaining agent, following proof of majority support among employees in a bargaining unit. 4, fiche 9, Anglais, - union%20certification
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- trade union certification
- trade union accreditation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Relations du travail
- Conventions collectives et négociations
- Organisation syndicale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- accréditation syndicale
1, fiche 9, Français, accr%C3%A9ditation%20syndicale
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- accréditation 2, fiche 9, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin, Ontario
- agrément 3, fiche 9, Français, agr%C3%A9ment
correct, voir observation, nom masculin
- certification 4, fiche 9, Français, certification
à éviter, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] désignation officielle [...] du syndicat habilité à faire fonction d'agent négociateur exclusif d'un groupe de travailleurs dont il a l'appui majoritaire. 5, fiche 9, Français, - accr%C3%A9ditation%20syndicale
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Par extension, on parle [...] en droit canadien de travail, de «l'accréditation» (on dirait mieux de «l'agrément») d'un syndicat. Dans ce dernier cas ne pas employer le mot «certification». 3, fiche 9, Français, - accr%C3%A9ditation%20syndicale
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Environmental Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 10, Anglais, approval
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Circumstances. For the purposes of subsection (1), the circumstances in which the alleged contravention has been or will be committed are as follows, namely, ... the exportation, importation, manufacture, an act or omission in relation to or in the absence of a notice, permit, approval, licence, certificate, allowance or other authorization or a term or condition thereof. 2, fiche 10, Anglais, - approval
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 3, fiche 10, Anglais, - approval
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Droit environnemental
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 10, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Cas. Les cas de contravention sont : [...] un acte ou une omission en ce qui touche une autorisation notamment un avis, permis, agrément ou certificat ou une condition de celle-ci, ou un acte ou une omission en l'absence d'une telle autorisation ou condition. 2, fiche 10, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l'environnement. 2, fiche 10, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos federales
- Derecho ambiental
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- visto bueno
1, fiche 10, Espagnol, visto%20bueno
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- aprobación 1, fiche 10, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-08-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 11, Anglais, accreditation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- certification 1, fiche 11, Anglais, certification
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- inscription au tableau
1, fiche 11, Français, inscription%20au%20tableau
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agrément 1, fiche 11, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
- accréditation 1, fiche 11, Français, accr%C3%A9ditation
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Action de reconnaître qu'une personne possède la formation et les qualités nécessaires pour recevoir un titre professionnel et exercer l'activité correspondante. 1, fiche 11, Français, - inscription%20au%20tableau
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Au Québec, dans les professions à titre réservé, le groupe de personnes agréées jouit du monopole d'un titre professionnel, mais non de l'exercice de la profession qui n'existe que dans le cas des professions d'exercice exclusif habilitées à délivrer des permis d'exercice. 1, fiche 11, Français, - inscription%20au%20tableau
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le mot «accréditation» est parfois utilisé en ce sens au Canada. 1, fiche 11, Français, - inscription%20au%20tableau
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 12, Anglais, accreditation
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 12, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- accréditation 1, fiche 12, Français, accr%C3%A9ditation
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance et approbation officielles, par des autorités professionnelles, d'un programme d'études dispensé par un établissement d'enseignement supérieur ou de formation professionnelle; reconnaissance de la capacité d'un tel établissement de dispenser un programme particulier. 1, fiche 12, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le mot «accréditation» est parfois utilisé en ce sens au Canada. 1, fiche 12, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-01-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 13, Anglais, accreditation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
accredit: recognize as coming up to an official standard. 2, fiche 13, Anglais, - accreditation
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accréditation
1, fiche 13, Français, accr%C3%A9ditation
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 13, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acceptation, reconnaissance, généralement de caractère officiel, de quelque chose ou de quelqu'un par une autorité. 3, fiche 13, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Une fédération sportive pose des exigences pour l'agrément de clubs en son sein; lorsque la fédération reconnaît qu'un club satisfait à ces exigences, ledit club peut être agréé. Le Centre national du sport et de la récréation cherche à promouvoir l'utilisation du terme «agrément» par les associations et fédérations sportives au Canada. 4, fiche 13, Français, - accr%C3%A9ditation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
accréditation : terme en usage à Sport Canada. 5, fiche 13, Français, - accr%C3%A9ditation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-11-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- qualification
1, fiche 14, Anglais, qualification
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The entire process by which products are obtained from suppliers, examined and tested and then identified on a Qualified Products List. The qualification process includes an evaluation of the manufacturer's facilities and capabilities to meet requirements on a continuing basis. 1, fiche 14, Anglais, - qualification
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 14, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 14, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mesures permettant d'obtenir les produits des fournisseurs, de les examiner, de les essayer et, enfin de les identifier en les portant sur une liste de produits qualifiés. L'agrément comporte, en outre, l'évaluation des installations du fabricant et de son aptitude à toujours bien remplir les commandes. 1, fiche 14, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aprobación
1, fiche 14, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-10-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- The Executive (Constitutional Law)
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- approval
1, fiche 15, Anglais, approval
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 15, Anglais, - approval
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- approbation
1, fiche 15, Français, approbation
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 15, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 15, Français, - approbation
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- aprobación
1, fiche 15, Espagnol, aprobaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- visto bueno 1, fiche 15, Espagnol, visto%20bueno
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- with the approval of
1, fiche 16, Anglais, with%20the%20approval%20of
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- avec l'agrément de 1, fiche 16, Français, avec%20l%27agr%C3%A9ment%20de
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- avec l'assentiment de 2, fiche 16, Français, avec%20l%27assentiment%20de
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- con el refrendo de
1, fiche 16, Espagnol, con%20el%20refrendo%20de
proposition
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- con la autorización de 2, fiche 16, Espagnol, con%20la%20autorizaci%C3%B3n%20de
proposition
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-04-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Commercial Law
- Farm Management and Policy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- registration
1, fiche 17, Anglais, registration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Of an establishment by government services. 1, fiche 17, Anglais, - registration
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Registration of micro, small and medium size enterprises. 2, fiche 17, Anglais, - registration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit commercial
- Gestion et politique agricole
Fiche 17, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 17, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- enregistrement 2, fiche 17, Français, enregistrement
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D'un établissement par les services de contrôle du gouvernement. 1, fiche 17, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho mercantil
- Gestión y política agrícola
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- registro
1, fiche 17, Espagnol, registro
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Registro de las micro, pequeñas y medianas empresas. 1, fiche 17, Espagnol, - registro
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Courts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- concurrence
1, fiche 18, Anglais, concurrence
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
With an appointment. 1, fiche 18, Anglais, - concurrence
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 18, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Avec une nomination. 1, fiche 18, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour Law
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 19, Anglais, accreditation
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit du travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 19, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- accréditation 2, fiche 19, Français, accr%C3%A9ditation
voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
accréditation : On dirait mieux [...] agrément. 2, fiche 19, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Union Organization
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- union recognition
1, fiche 20, Anglais, union%20recognition
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- trade union recognition 2, fiche 20, Anglais, trade%20union%20recognition
- recognition 3, fiche 20, Anglais, recognition
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Employer acceptance of a union as the exclusive representative for the employees in the bargaining unit. 4, fiche 20, Anglais, - union%20recognition
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Organisation syndicale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- reconnaissance syndicale
1, fiche 20, Français, reconnaissance%20syndicale
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 20, Français, agr%C3%A9ment
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Acte par lequel l'employeur accepte un syndicat comme agent négociateur. 2, fiche 20, Français, - reconnaissance%20syndicale
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cette notion est disparue du Code du travail du Québec en 1969, mais elle existe encore dans le Code canadien du travail. 3, fiche 20, Français, - reconnaissance%20syndicale
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
La convention du Syndicat canadien de la fonction publique traduit «recognition» par «agrément». 2, fiche 20, Français, - reconnaissance%20syndicale
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-05-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Insurance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- appraisal
1, fiche 21, Anglais, appraisal
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- technical authorization 2, fiche 21, Anglais, technical%20authorization
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Assurances
Fiche 21, La vedette principale, Français
- agrément technique
1, fiche 21, Français, agr%C3%A9ment%20technique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- agrément 2, fiche 21, Français, agr%C3%A9ment
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Appréciation technique favorable sur l'aptitude à l'emploi des matériaux, équipements ou procédés faite en considération de la sécurité, de l'usage et de la durabilité de l'ouvrage. 3, fiche 21, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Sur le plan européen, l'Union Européenne pour l'Agrément technique dans la construction (UEATC), a établi des directives qui font état en particulier des règles de qualité, des essais d'identification des produits et des essais d'aptitude à l'emploi. 4, fiche 21, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Agrément : Le mot désignait jusqu'en 1969, le constat de validité et l'approbation d'un procédé ou matériau par le C.S.T.B. [Centre scientifique et technique du bâtiment]; à cette date, l'agrément a été supprimé et remplacé par l'Avis Technique. 2, fiche 21, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre l'Avis technique avec ce qu'était l'ancien «Agrément du CSTB» [Centre scientifique et technique du bâtiment], supprimé en 1969; le fait qu'un produit ou procédé bénéficie d'un Avis Technique ne saurait constituer en soi un label de qualité, et l'avis comporte souvent des restrictions et/ou des recommandations importantes; ou encore être, par exemple, un «avis révisé». 2, fiche 21, Français, - agr%C3%A9ment%20technique
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Avis Technique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-12-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 22, Anglais, accreditation
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 22, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 22, Français, agr%C3%A9ment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Approbation ou reconnaissance officielle donnée par le ministre des Affaires sociales aux organismes dont il est responsable. 1, fiche 22, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
agrément : Terme et définition normalisés par l'OLF. 2, fiche 22, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-11-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Textile Industries
- Foreign Trade
- General Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- with the concurrence of
1, fiche 23, Anglais, with%20the%20concurrence%20of
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Industries du textile
- Commerce extérieur
- Vocabulaire général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- avec l'agrément de
1, fiche 23, Français, avec%20l%27agr%C3%A9ment%20de
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-11-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- accreditation
1, fiche 24, Anglais, accreditation
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- agrément
1, fiche 24, Français, agr%C3%A9ment
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Reconnaissance formelle, par un organisme de normalisation, de la compétence d'un organisme d'inspection et d'essais ou d'un laboratoire pour effectuer des tâches d'inspection ou d'essai déterminées. 1, fiche 24, Français, - agr%C3%A9ment
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
agrément : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 2, fiche 24, Français, - agr%C3%A9ment
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :