TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AIRFREIGHT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Freight
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air cargo
1, fiche 1, Anglais, air%20cargo
correct, voir observation, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- air freight 2, fiche 1, Anglais, air%20freight
correct
- airfreight 3, fiche 1, Anglais, airfreight
correct
- freight 4, fiche 1, Anglais, freight
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Stores, equipment or vehicles, which do not form part of the aircraft, and are either part or all of its payload.[Definition standardized by NATO.] 5, fiche 1, Anglais, - air%20cargo
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
In the United States and Canada, any mail, freight or express moving by air. In other countries, freight only. 6, fiche 1, Anglais, - air%20cargo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
air cargo: term standardized by NATO. 7, fiche 1, Anglais, - air%20cargo
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fret aérien
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fret aérien
1, fiche 1, Français, fret%20a%C3%A9rien
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cargaison aérienne 2, fiche 1, Français, cargaison%20a%C3%A9rienne
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
- fret aérien ordinaire 3, fiche 1, Français, fret%20a%C3%A9rien%20ordinaire
voir observation, nom masculin
- fret ordinaire 3, fiche 1, Français, fret%20ordinaire
voir observation, nom masculin
- fret 4, fiche 1, Français, fret
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Approvisionnements, matériel ou véhicules, n'appartenant pas à un aéronef mais constituant tout ou partie de sa charge utile [Définition normalisée par l'OTAN] 5, fiche 1, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes «fret aérien», «fret aérien ordinaire» et «fret ordinaire» sont employés à Air Canada avec des sens différents afin de respecter la convention établie par «l'Air Transport Association of America» pour «air cargo». Le premier de ces termes est employé lorsque la poste est incluse, alors que les deux autres désignent «l'ensemble des marchandises acheminées par avion, à l'exception des messageries, de la poste et des petits colis». 6, fiche 1, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fret aérien : terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 7, fiche 1, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cargaison aérienne : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
cargaison aérienne : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 7, fiche 1, Français, - fret%20a%C3%A9rien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
- Aduana e impuestos internos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- carga aérea
1, fiche 1, Espagnol, carga%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- flete aéreo 2, fiche 1, Espagnol, flete%20a%C3%A9reo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Abastecimientos, equipos o vehiculos, que no están integrados en el avión y, en cambio, forman parte de su carga útil. 3, fiche 1, Espagnol, - carga%20a%C3%A9rea
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- flete
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :