TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AJUSTEMENT HAUSSE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rear sight adjustment
1, fiche 1, Anglais, rear%20sight%20adjustment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- rear sight micrometer adjustment 2, fiche 1, Anglais, rear%20sight%20micrometer%20adjustment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In biathlon, the graduated and adjustable metal tube is known as a rear sight. In order to aim, the shooter must aligh the rear sight with the target. 3, fiche 1, Anglais, - rear%20sight%20adjustment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réglage de la hausse
1, fiche 1, Français, r%C3%A9glage%20de%20la%20hausse
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ajustement de la hausse 2, fiche 1, Français, ajustement%20de%20la%20hausse
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au biathlon, la hausse est un tube de métal gradué et ajustable. Pour viser, le tireur doit s'assurer que la hausse est alignée vers la cible. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9glage%20de%20la%20hausse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ajuste de alza
1, fiche 1, Espagnol, ajuste%20de%20alza
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Quantum Statistics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- upward revision
1, fiche 2, Anglais, upward%20revision
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique quantique
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- révision à la hausse
1, fiche 2, Français, r%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20hausse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ajustement à la hausse 1, fiche 2, Français, ajustement%20%C3%A0%20la%20hausse
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'État doit réviser en hausse ses recettes de 1,2 à 4 milliards de francs. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9vision%20%C3%A0%20la%20hausse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :