TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALTER EGO [2 fiches]

Fiche 1 2001-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
  • Proverbs and Maxims
DEF

My other self, a second self, a trusted friend.

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
  • Proverbes et dictons
CONT

Chacun doit considérer toute autre personne comme «un autre soi-même», sans aucune exception et en commençant par les plus défavorisés [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
  • Property Law (common law)
DEF

one who writes on behalf of another that which he dictates.

CONT

There may be cases where the testator cannot sign the Will, possibly because he is too ill to do so or because he is illiterate and cannot write. If a testator is unable to affix his signature, it is permissible to have another person either guide the testator's hand or sign for and on behalf of the testator. This is known as an "amanuensis".

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

alter ego : Personne de confiance que l'on peut charger de tout faire à sa place.

OBS

testateur : Celui qui dresse son testament.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :