TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMA [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Association of Manitoba Archivists
1, fiche 1, Anglais, Association%20of%20Manitoba%20Archivists
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 1, Anglais, AMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association of Manitoba Archivists
1, fiche 1, Français, Association%20of%20Manitoba%20Archivists
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AMA 2, fiche 1, Français, AMA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Silviculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mean annual increment
1, fiche 2, Anglais, mean%20annual%20increment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MAI 1, fiche 2, Anglais, MAI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mean annual increment (MAI) represents the average annual growth a tree or stand of trees has exhibited up to a specified age. 2, fiche 2, Anglais, - mean%20annual%20increment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mean annual increment (MAI) ... is calculated as the cumulative growth divided by the stand age. 3, fiche 2, Anglais, - mean%20annual%20increment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Sylviculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accroissement moyen annuel
1, fiche 2, Français, accroissement%20moyen%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- AMA 2, fiche 2, Français, AMA
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- accroissement annuel moyen 3, fiche 2, Français, accroissement%20annuel%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moyenne annuelle de l'accroissement total en volume d'un ou plusieurs arbres depuis leur naissance jusqu'à l'année de la mesure. 3, fiche 2, Français, - accroissement%20moyen%20annuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
- Silvicultura
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- incremento medio anual
1, fiche 2, Espagnol, incremento%20medio%20anual
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- artillery manoeuvre area
1, fiche 3, Anglais, artillery%20manoeuvre%20area
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 3, Anglais, AMA
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An area where artillery is given priority for deployment. [Canadian Army definition, Defence Terminology Bank] 3, fiche 3, Anglais, - artillery%20manoeuvre%20area
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
An area within which artillery is authorized to deploy but which is not reserved for its exclusive use. [NATO definition] 4, fiche 3, Anglais, - artillery%20manoeuvre%20area
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
artillery manoeuvre area; AMA: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - artillery%20manoeuvre%20area
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
artillery manoeuvre area; AMA: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 3, Anglais, - artillery%20manoeuvre%20area
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- artillery manoeuver area
- artillery maneuver area
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- zone de manœuvre d'artillerie
1, fiche 3, Français, zone%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27artillerie
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ZMA 2, fiche 3, Français, ZMA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Secteur où la priorité de déploiement est accordée à l'artillerie. [Définition de l'Armée canadienne, Banque de terminologie de la défense] 3, fiche 3, Français, - zone%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27artillerie
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Zone à l'intérieur de laquelle l'artillerie est autorisée à se déployer, mais qui n'est pas réservée à son usage exclusif. [définition OTAN] 4, fiche 3, Français, - zone%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27artillerie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
zone de manœuvre d'artillerie; ZMA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - zone%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27artillerie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
zone de manœuvre d'artillerie : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 3, Français, - zone%20de%20man%26oelig%3Buvre%20d%27artillerie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Business Process Improvement 1, fiche 4, Anglais, Business%20Process%20Improvement
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Business Processes Improvement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Amélioration des processus opérationnels
1, fiche 4, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20processus%20op%C3%A9rationnels
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- APO 1, fiche 4, Français, APO
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Amélioration des méthodes administratives 1, fiche 4, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20m%C3%A9thodes%20administratives
à éviter, voir observation, nom féminin
- AMA 1, fiche 4, Français, AMA
à éviter, nom féminin
- AMA 1, fiche 4, Français, AMA
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Amélioration des méthodes administratives : nom à éviter, car le terme «méthode administrative» est plutôt l'équivalent d'«administrative method». 1, fiche 4, Français, - Am%C3%A9lioration%20des%20processus%20op%C3%A9rationnels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Security Devices
- Civil Engineering
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tuned mass damper
1, fiche 5, Anglais, tuned%20mass%20damper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TMD 1, fiche 5, Anglais, TMD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The most commonly used auxiliary damping device is the tuned mass damper (TMD), which is based on the inertial secondary system principle, and consists of a mass attached to the building through a spring and a dashpot. 2, fiche 5, Anglais, - tuned%20mass%20damper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Dispositifs de sécurité
- Génie civil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- amortisseur à masse accordée
1, fiche 5, Français, amortisseur%20%C3%A0%20masse%20accord%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 5, Français, AMA
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un AMA consiste en une masse liée à un niveau de la structure par l'intermédiaire d'un ressort et d'un amortisseur linéaire. 1, fiche 5, Français, - amortisseur%20%C3%A0%20masse%20accord%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Ammani
1, fiche 6, Anglais, Ammani
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A native or long-term resident of the city of Amman. 2, fiche 6, Anglais, - Ammani
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Ammanien
1, fiche 6, Français, Ammanien
correct, nom masculin, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Ammanienne 1, fiche 6, Français, Ammanienne
correct, nom féminin, Asie
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Personne née dans la ville d'Amman ou qui y habite. 2, fiche 6, Français, - Ammanien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- de Amán
1, fiche 6, Espagnol, de%20Am%C3%A1n
correct, Asie
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona nativa o habitante de la ciudad de Amán. 2, fiche 6, Espagnol, - de%20Am%C3%A1n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Amman
1, fiche 7, Anglais, Amman
correct, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capital of Jordan. 2, fiche 7, Anglais, - Amman
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Ammani. 2, fiche 7, Anglais, - Amman
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Amman
1, fiche 7, Français, Amman
correct, voir observation, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Jordanie. 2, fiche 7, Français, - Amman
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Ammanien, Ammanienne. 2, fiche 7, Français, - Amman
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 7, Français, - Amman
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Amán
1, fiche 7, Espagnol, Am%C3%A1n
correct, voir observation, Asie
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Capital de Jordania. 1, fiche 7, Espagnol, - Am%C3%A1n
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Habitante: de Amán. 1, fiche 7, Espagnol, - Am%C3%A1n
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 2, fiche 7, Espagnol, - Am%C3%A1n
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Airworthiness Manual Advisory
1, fiche 8, Anglais, Airworthiness%20Manual%20Advisory
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 8, Anglais, AMA
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The guidance and information provided in support of the standards and procedures contained in the Airworthiness Manual. 3, fiche 8, Anglais, - Airworthiness%20Manual%20Advisory
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- circulaire consultative au Manuel de navigabilité
1, fiche 8, Français, circulaire%20consultative%20au%20Manuel%20de%20navigabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- AMA 2, fiche 8, Français, AMA
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Directives et renseignements fournis à l'appui des normes et des procédures contenues dans le Manuel de navigabilité. 3, fiche 8, Français, - circulaire%20consultative%20au%20Manuel%20de%20navigabilit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Titles
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Military Area
1, fiche 9, Anglais, Atlantic%20Military%20Area
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 9, Anglais, AMA
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Secteur militaire de l'Atlantique
1, fiche 9, Français, Secteur%20militaire%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SMA 1, fiche 9, Français, SMA
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-10-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- allied military agency
1, fiche 10, Anglais, allied%20military%20agency
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 10, Anglais, AMA
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agence militaire alliée
1, fiche 10, Français, agence%20militaire%20alli%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 10, Français, AMA
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- area minimum altitude
1, fiche 11, Anglais, area%20minimum%20altitude
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 11, Anglais, AMA
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The lowest altitude to be used under instrument meteorological conditions (IMC) which will provide a minimum vertical clearance of 300 m (1000 ft) or in designated mountainous terrain 600 m (2000 ft) above all obstacles located in the area specified, rounded up to the nearest (next higher) 30 m (100 ft). [Definition officially approved by ICAO]. 2, fiche 11, Anglais, - area%20minimum%20altitude
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
area minimum altitude; AMA: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 11, Anglais, - area%20minimum%20altitude
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- altitude minimale de zone
1, fiche 11, Français, altitude%20minimale%20de%20zone
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 11, Français, AMA
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Altitude la plus basse qui puisse être utilisée dans des conditions météorologiques de vol aux instruments (IMC) et qui assurera une marge minimale de franchissement de 300 m (1 000 pi) ou, dans une région montagneuse désignée, de 600 m (2 000 pi) au-dessus de tous les obstacles situés dans la zone spécifiée, arrondie par excès au multiple de 30 m (100 pi) le plus proche. [Définition uniformisée par l'OACI.] 2, fiche 11, Français, - altitude%20minimale%20de%20zone
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
altitude minimale de zone; AMA : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 11, Français, - altitude%20minimale%20de%20zone
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- altitud mínima de área
1, fiche 11, Espagnol, altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
- AMA 1, fiche 11, Espagnol, AMA
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
La altitud más baja que haya de usarse en condiciones meteorológicas de vuelo por instrumentos (IMC) y que permite conservar un margen vertical mínimo de 300 m (1 000 ft) o, en determinados terrenos montañosos, 600 m (2 000 ft) por encima de todos los obstáculos situados en el área especificada, en cifras redondeadas a los 30 m (100 ft) más próximos (inmediatamente más altos). [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 11, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
altitud mínima de área; AMA: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 11, Espagnol, - altitud%20m%C3%ADnima%20de%20%C3%A1rea
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-08-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- World Anti-Doping Agency
1, fiche 12, Anglais, World%20Anti%2DDoping%20Agency
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- WADA 1, fiche 12, Anglais, WADA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The World Anti-Doping Agency (WADA) promotes and coordinates, at international level, the fight against doping in all its forms. Through this autonomous agency, the Olympic Movement and the world's public authorities have intensified their efforts to keep drugs out of sport. The World Anti-Doping Agency was established in November 1999. 2, fiche 12, Anglais, - World%20Anti%2DDoping%20Agency
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Drogues et toxicomanie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Agence mondiale antidopage
1, fiche 12, Français, Agence%20mondiale%20antidopage
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 12, Français, AMA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
L'Agence mondiale antidopage (AMA) a pour mission de promouvoir et coordonner sur le plan international la lutte contre le dopage sous toutes ses formes. À travers cette agence autonome, le Mouvement olympique et les Autorités publiques du monde entier ont intensifié leurs efforts pour exclure les drogues du sport. L'Agence mondiale antidopage a été fondée en novembre 1999. 2, fiche 12, Français, - Agence%20mondiale%20antidopage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Drogas y toxicomanía
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Mundial Antidopaje
1, fiche 12, Espagnol, Agencia%20Mundial%20Antidopaje
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
- AMA 1, fiche 12, Espagnol, AMA
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- supply arrangement
1, fiche 13, Anglais, supply%20arrangement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SA 2, fiche 13, Anglais, SA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Supply arrangements are non-binding agreements between the Government of Canada and suppliers to provide a range of goods and, more commonly, services on an "as-required" basis. They include a set of pre-determined terms and conditions that will apply to the resulting contract; ... When a need is identified for a good or service for which a supply arrangement exists, a competition is held amongst the supply arrangement holders. 3, fiche 13, Anglais, - supply%20arrangement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- arrangement en matière d'approvisionnement
1, fiche 13, Français, arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- AA 2, fiche 13, Français, AA
correct, nom masculin
- AMA 3, fiche 13, Français, AMA
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- accord d'approvisionnement 4, fiche 13, Français, accord%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les arrangements en matière d’approvisionnement sont des ententes non exécutoires conclues entre le gouvernement du Canada et des fournisseurs, établies en vue de la prestation d’un éventail de biens et, plus souvent, de services, au fur et à mesure des besoins. Ils comprennent un ensemble de modalités qui s’appliqueront dans le cadre du contrat subséquent. [...] Lorsqu’un besoin à l’égard d’un bien ou d’un service prévu dans un arrangement en matière d’approvisionnement est établi, on lance un processus concurrentiel auprès des détenteurs d’arrangement en matière d’approvisionnement. 5, fiche 13, Français, - arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
arrangement en matière d'approvisionnement : terme utilisé dans le formulaire de Travaux publics et Services gouvernementaux (PWGSC-TPSGC 9168) relatif à la demande d'arrangement en matière d'approvisionnement. 6, fiche 13, Français, - arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Le sigle AA ainsi que l'acronyme AMA sont utilisés par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 6, fiche 13, Français, - arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- automatic message accounting
1, fiche 14, Anglais, automatic%20message%20accounting
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 14, Anglais, AMA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- automatic message counting 3, fiche 14, Anglais, automatic%20message%20counting
correct
- AMC 3, fiche 14, Anglais, AMC
correct
- AMC 3, fiche 14, Anglais, AMC
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A process that automatically records all data of customer-dialed long distance calls needed for billing purposes. 2, fiche 14, Anglais, - automatic%20message%20accounting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- calcul automatique des messages
1, fiche 14, Français, calcul%20automatique%20des%20messages
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- calcul automatique des communications 1, fiche 14, Français, calcul%20automatique%20des%20communications
correct, nom masculin
- comptabilité automatique des appels 2, fiche 14, Français, comptabilit%C3%A9%20automatique%20des%20appels
correct, nom féminin
- CAA 3, fiche 14, Français, CAA
correct
- CAA 3, fiche 14, Français, CAA
- comptabilité automatique des messages 3, fiche 14, Français, comptabilit%C3%A9%20automatique%20des%20messages
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement automatique des données nécessaires à la facturation des communications interurbaines. 3, fiche 14, Français, - calcul%20automatique%20des%20messages
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-02-14
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Aerospace Medicine
- Air Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Aerospace Medical Authority
1, fiche 15, Anglais, Aerospace%20Medical%20Authority
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 15, Anglais, AMA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The designated individual who has the responsibility for ensuring that all activities associated with aerospace medicine capabilities of the DND/CF [Department of National Defence/Canadian Forces] are conducted appropriately, safely and by qualified and authorized personnel. 1, fiche 15, Anglais, - Aerospace%20Medical%20Authority
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Chief of the Air Staff and the Chief of Military Personnel have designated the Medical Advisor to the Chief of the Air Staff as the Aerospace Medical Authority. 1, fiche 15, Anglais, - Aerospace%20Medical%20Authority
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Aerospace Medical Authority: title and definition approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 15, Anglais, - Aerospace%20Medical%20Authority
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Médecine aérospatiale
- Forces aériennes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Autorité de médecine aérospatiale
1, fiche 15, Français, Autorit%C3%A9%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9rospatiale
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 15, Français, AMA
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Personne responsable de veiller à ce que toutes les activités associées aux capacités de médecine aérospatiale du MDN [ministère de la Défense nationale] et des FC [Forces canadiennes] soient menées de façon appropriée, en toute sécurité et par des membres du personnel qualifiés et autorisés. 1, fiche 15, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9rospatiale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le Chef d’état-major de la Force aérienne et le Chef du personnel militaire ont désigné le conseiller médical du Chef d’état-major de la Force aérienne à titre d’Autorité de médecine aérospatiale. 1, fiche 15, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9rospatiale
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Autorité de médecine aérospatiale: titre, abréviation et définition approuvés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 15, Français, - Autorit%C3%A9%20de%20m%C3%A9decine%20a%C3%A9rospatiale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-07-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Environmental Management
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- adaptive management area
1, fiche 16, Anglais, adaptive%20management%20area
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 16, Anglais, AMA
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Stands or forest types that require similar management practices and are grouped as one unit for the purposes of silviculture management. 3, fiche 16, Anglais, - adaptive%20management%20area
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- aire de gestion adaptée
1, fiche 16, Français, aire%20de%20gestion%20adapt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Peuplements ou types de forêts qui exigent des pratiques de gestion semblables et sont groupés en une seule unité à des fins d'aménagement sylvicole. 1, fiche 16, Français, - aire%20de%20gestion%20adapt%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Alberta Medical Association
1, fiche 17, Anglais, Alberta%20Medical%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 17, Anglais, AMA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Medical Association stands as an advocate for its physician members, providing leadership and support for their role in the provision of quality health Care. 1, fiche 17, Anglais, - Alberta%20Medical%20Association
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Alberta Medical Association
1, fiche 17, Français, Alberta%20Medical%20Association
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 17, Français, AMA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-11-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Museums and Heritage
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Alberta Museums Association
1, fiche 18, Anglais, Alberta%20Museums%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 18, Anglais, AMA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Museums Alberta 1, fiche 18, Anglais, Museums%20Alberta
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Also known as: Museums Alberta. 1, fiche 18, Anglais, - Alberta%20Museums%20Association
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The Alberta Museums Association was incorporated in 1971 as a non-profit society by individuals, both museum staff and volunteers, who wanted to promote the development of Alberta's Museums. 1, fiche 18, Anglais, - Alberta%20Museums%20Association
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Muséologie et patrimoine
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Alberta Museums Association
1, fiche 18, Français, Alberta%20Museums%20Association
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 18, Français, AMA
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Museums Alberta 1, fiche 18, Français, Museums%20Alberta
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'association. 2, fiche 18, Français, - Alberta%20Museums%20Association
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Records Management (Management)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Association for Manitoba Archives
1, fiche 19, Anglais, Association%20for%20Manitoba%20Archives
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 19, Anglais, AMA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Council of Archives 2, fiche 19, Anglais, Manitoba%20Council%20of%20Archives
ancienne désignation, correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The AMA's mandate is to preserve the heritage of the people and institutions of the Province of Manitoba by improving the administration, effectiveness and efficiency of the Province's archival system. 1, fiche 19, Anglais, - Association%20for%20Manitoba%20Archives
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Association manitobaine des archives
1, fiche 19, Français, Association%20manitobaine%20des%20archives
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Manitoba Council of Archives 2, fiche 19, Français, Manitoba%20Council%20of%20Archives
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'Association manitobaine des archives a pour mandat de préserver le patrimoine des Manitobains et des Manitobaines et des institutions du Manitoba en encourageant une amélioration de la gestion et l'efficacité du système d'archives de la province. 1, fiche 19, Français, - Association%20manitobaine%20des%20archives
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-04-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Medical Staff
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- American Medical Association
1, fiche 20, Anglais, American%20Medical%20Association
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 20, Anglais, AMA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Personnel médical
Fiche 20, La vedette principale, Français
- American Medical Association
1, fiche 20, Français, American%20Medical%20Association
correct, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 20, Français, AMA
correct, États-Unis
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Personal médico
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Médica Americana
1, fiche 20, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20M%C3%A9dica%20Americana
nom féminin, États-Unis
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Management (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- American Management Association
1, fiche 21, Anglais, American%20Management%20Association
correct, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 21, Anglais, AMA
correct, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- American Management Association
1, fiche 21, Français, American%20Management%20Association
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Français
- AMA 2, fiche 21, Français, AMA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Importante association américaine qui groupe à la fois des entreprises et des individus afin de promouvoir les meilleures méthodes d'administration des entreprises. En plus de ses publications, l'AMA met à la disposition de ses membres des cours de formation et des séminaires. 3, fiche 21, Français, - American%20Management%20Association
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Americana de Gestión
1, fiche 21, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Americana%20de%20Gesti%C3%B3n
nom féminin, États-Unis
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Marketing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- American Marketing Association
1, fiche 22, Anglais, American%20Marketing%20Association
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 22, Anglais, AMA
correct, États-Unis
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- American Marketing Society 1, fiche 22, Anglais, American%20Marketing%20Society
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Association of Marketing Teachers 1, fiche 22, Anglais, National%20Association%20of%20Marketing%20Teachers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of: American Marketing Association and National Association of Marketing Teachers 2, fiche 22, Anglais, - American%20Marketing%20Association
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Commercialisation
Fiche 22, La vedette principale, Français
- American Marketing Association
1, fiche 22, Français, American%20Marketing%20Association
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- American Marketing Society 1, fiche 22, Français, American%20Marketing%20Society
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Association of Marketing Teachers 1, fiche 22, Français, National%20Association%20of%20Marketing%20Teachers
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- association américaine des enseignants de marketing
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Comercialización
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Americana de Marketing
1, fiche 22, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Americana%20de%20Marketing
nom féminin, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Environment Agencies
1, fiche 23, Anglais, Environment%20Agencies
Espagne
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 23, La vedette principale, Français
- agences de l'environnement
1, fiche 23, Français, agences%20de%20l%27environnement
Espagne
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Agencias del Medio Ambiente
1, fiche 23, Espagnol, Agencias%20del%20Medio%20Ambiente
Espagne
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- AMA 1, fiche 23, Espagnol, AMA
Espagne
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-05-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Alberta Motor Association
1, fiche 24, Anglais, Alberta%20Motor%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 24, Anglais, AMA
correct, Alberta
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Alberta Motor Association
1, fiche 24, Français, Alberta%20Motor%20Association
correct
Fiche 24, Les abréviations, Français
- AMA 2, fiche 24, Français, AMA
correct, Alberta
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 24, Français, - Alberta%20Motor%20Association
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-06-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position Titles
- Management Operations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Area Management Advisor 1, fiche 25, Anglais, Area%20Management%20Advisor
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de postes
- Opérations de la gestion
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Conseiller administratif régional
1, fiche 25, Français, Conseiller%20administratif%20r%C3%A9gional
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CAR 1, fiche 25, Français, CAR
nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- African Mountain Association
1, fiche 26, Anglais, African%20Mountain%20Association
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 26, Anglais, AMA
correct, Afrique
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Founded by IGU Commission on Mountain Geoecology and Sustainable Development in 1986 2, fiche 26, Anglais, - African%20Mountain%20Association
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Association pour les montagnes africaines
1, fiche 26, Français, Association%20pour%20les%20montagnes%20africaines
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Apparel Manufacturers Association
1, fiche 27, Anglais, Apparel%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 27, Anglais, AMA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- National Dress Manufacturers Association 1, fiche 27, Anglais, National%20Dress%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Popular Priced Dress Manufacturers Group 1, fiche 27, Anglais, Popular%20Priced%20Dress%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Formed by merger of National Dress Manufacturers Association (founded 1933) and Popular Priced Dress Manufacturers Group (founded 1934) 1, fiche 27, Anglais, - Apparel%20Manufacturers%20Association
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Apparel Manufacturers Association
1, fiche 27, Français, Apparel%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 27, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 27, Français, AMA
correct, États-Unis
Fiche 27, Les synonymes, Français
- National Dress Manufacturers Association 1, fiche 27, Français, National%20Dress%20Manufacturers%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Popular Priced Dress Manufacturers Group 1, fiche 27, Français, Popular%20Priced%20Dress%20Manufacturers%20Group
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Adhesives Manufacturers Association
1, fiche 28, Anglais, Adhesives%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- AMA 1, fiche 28, Anglais, AMA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Manufacturers of paper converting and packaging adhesives and hot melts. 1, fiche 28, Anglais, - Adhesives%20Manufacturers%20Association
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Adhesives Manufacturers Association
1, fiche 28, Français, Adhesives%20Manufacturers%20Association
correct, États-Unis
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 28, Français, AMA
correct, États-Unis
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Ama
1, fiche 29, Anglais, Ama
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A Papuan-Australian language 1, fiche 29, Anglais, - Ama
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ama
1, fiche 29, Français, ama
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Langue papoue-australienne 1, fiche 29, Français, - ama
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-03-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Militia Area
1, fiche 30, Anglais, Atlantic%20Militia%20Area
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- AMA 2, fiche 30, Anglais, AMA
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form mentioned in Annex A to document FMC 1150-110/S1 (FTC) dated 15 nov 1990 and officially approved by the Army Doctrine and Tactics Board. 3, fiche 30, Anglais, - Atlantic%20Militia%20Area
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Secteur de l'Atlantique de la Milice
1, fiche 30, Français, Secteur%20de%20l%27Atlantique%20de%20la%20Milice
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- SAM 1, fiche 30, Français, SAM
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme français mentionnés dans l'annexe A du document FMC 1150/S1 (CTF) daté du 15 novembre 1990 et uniformisés par le Comité de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 30, Français, - Secteur%20de%20l%27Atlantique%20de%20la%20Milice
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- American Mobilehome Association
1, fiche 31, Anglais, American%20Mobilehome%20Association
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 31, Anglais, AMA
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- American Mobilehome Association
1, fiche 31, Français, American%20Mobilehome%20Association
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- AMA 2, fiche 31, Français, AMA
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-01-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- American Motivational Association
1, fiche 32, Anglais, American%20Motivational%20Association
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 32, Anglais, AMA
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Motivational sessions, often called People Builder rallies, involve the use of speakers, who seek to inspire audiences into becoming more confident, optimistic, and productive in their personal and professional lives. 1, fiche 32, Anglais, - American%20Motivational%20Association
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- American Motivational Association
1, fiche 32, Français, American%20Motivational%20Association
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- AMA 2, fiche 32, Français, AMA
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-03-21
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Architectural Metal Association
1, fiche 33, Anglais, Architectural%20Metal%20Association
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- AMA 2, fiche 33, Anglais, AMA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Abbreviation confirmed by the association. 2, fiche 33, Anglais, - Architectural%20Metal%20Association
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Architectural Metal Association
1, fiche 33, Français, Architectural%20Metal%20Association
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- AMA 1, fiche 33, Français, AMA
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'organisme. 1, fiche 33, Français, - Architectural%20Metal%20Association
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1985-06-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Farm Equipment
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Machinery Act 1, fiche 34, Anglais, Agricultural%20Machinery%20Act
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Agricultural Machinery Administration 1, fiche 34, Anglais, - Agricultural%20Machinery%20Act
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Matériel agricole
Fiche 34, La vedette principale, Français
- loi sur la machinerie agricole 1, fiche 34, Français, loi%20sur%20la%20machinerie%20agricole
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
(en Saskatchewan) Administration de la machinerie agricole (établie en reste de cette loi) 1, fiche 34, Français, - loi%20sur%20la%20machinerie%20agricole
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


