TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AMARRER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- moor
1, fiche 1, Anglais, moor
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- make fast 2, fiche 1, Anglais, make%20fast
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- amarrer
1, fiche 1, Français, amarrer
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Maintenir, au moyen d'amarres, un [bâtiment] à un quai, un appontement, un duc d'Albe, un coffre, ou à un autre [bâtiment]. 2, fiche 1, Français, - amarrer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
amarrer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - amarrer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- amarrar
1, fiche 1, Espagnol, amarrar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sujetar la embarcación en el puerto o fondeadero mediante anclas y cadenas o cables. 2, fiche 1, Espagnol, - amarrar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dock
1, fiche 2, Anglais, dock
correct, verbe, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Endeavour is scheduled to dock with the station at 8:32 a.m. 2, fiche 2, Anglais, - dock
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dock: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 2, Anglais, - dock
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- amarrer
1, fiche 2, Français, amarrer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] l'ATV va naviguer en orbite avec une extrême précision - au centimètre près - pour atteindre l'ISS et s'y amarrer avec une grande sécurité et d'une façon autonome, [...] 2, fiche 2, Français, - amarrer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
amarrer : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 2, Français, - amarrer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Deck Department (Naval Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lash
1, fiche 3, Anglais, lash
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Service du pont (Forces navales)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lier
1, fiche 3, Français, lier
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- amarrer 1, fiche 3, Français, amarrer
correct, uniformisé
- aiguilleter 1, fiche 3, Français, aiguilleter
correct, uniformisé
- saisir 1, fiche 3, Français, saisir
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Assembler deux cordages au moyen de filin ou de ligne. 1, fiche 3, Français, - lier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lier; amarrer; aiguilleter; saisir : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - lier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Servicio de puente (Fuerzas navales)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- atar
1, fiche 3, Espagnol, atar
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- amarrar 1, fiche 3, Espagnol, amarrar
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- to seize a cable
1, fiche 4, Anglais, to%20seize%20a%20cable
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
(Câbles pour appareils de levage.) Destructive breaking tests. Every employer shall ensure that the test specimen required is: a) adequately seized before cutting the rope. 2, fiche 4, Anglais, - to%20seize%20a%20cable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
To seize: to bind or fasten together with a lashing of small stuff (as yarn, merline, or fine wire). 3, fiche 4, Anglais, - to%20seize%20a%20cable
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ficeler 1, fiche 4, Français, ficeler
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lacer 1, fiche 4, Français, lacer
- amarrer 2, fiche 4, Français, amarrer
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
"amarrer" : fixer, attacher (un cordage, une chaîne). 2, fiche 4, Français, - ficeler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


