TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
AMAZENAMENTO [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Saving and Consumption
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hoarding
1, fiche 1, Anglais, hoarding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The accumulation of money or goods in excess of immediate needs. 2, fiche 1, Anglais, - hoarding
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reasons for hoarding include fear of a future shortage and expectation of a future rise in the price of the goods or in the money hoarded. In monetary theory, hoarding is considered to be any part of savings which is not used for investment. Thus, hoarding is a leakage in the income stream, taking money out of circulation and reducing total income. The larger the proportion of income hoarded in the form of money, the more slowly money turns over. The velocity of money in circulation varies inversely with the rate of hoarding. 2, fiche 1, Anglais, - hoarding
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- monopolizing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épargne et consommation
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- thésaurisation
1, fiche 1, Français, th%C3%A9saurisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- accaparement 2, fiche 1, Français, accaparement
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On entend en général, par ce terme le placement «stérilisé» de capitaux en bijoux, œuvres d'art, antiquités, or, signes monétaires conservés par devers soi. Ce placement non rémunéré, mais qui peut être aisément transformé en moyens de paiement, est pour son détenteur un moyen de conservation discutable en période calme, mais par contre susceptible de plus-values importantes dans les périodes troubles. Néanmoins cet emploi enlève à l'épargne nationale des ressources qui auraient pu être investies de manière productive. 3, fiche 1, Français, - th%C3%A9saurisation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au sens strict, pour l'économiste, la véritable thésaurisation est celle de l'or. 4, fiche 1, Français, - th%C3%A9saurisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ahorro y consumo
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- atesoramiento
1, fiche 1, Espagnol, atesoramiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- acaparamiento 2, fiche 1, Espagnol, acaparamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Adquisición y tenencia de bienes materiales para mantenerlos fuera de la circulación y de la inversión, con fines de conservación de patrimonio o especulativos. El atesoramiento aumenta en situaciones de escasez o de riesgo de inestabilidad político-económica. 3, fiche 1, Espagnol, - atesoramiento
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
atesoramiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 1, Espagnol, - atesoramiento
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :