TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALOGUE BASE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
- Genetics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- base analogue
1, fiche 1, Anglais, base%20analogue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- base analog 2, fiche 1, Anglais, base%20analog
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An analogue of a purine or pyrimidine base, as aminopurine. 1, fiche 1, Anglais, - base%20analogue
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
One of the most powerful base analogue mutagens is 5-bromouracil, an analogue of thymine. It is believed to cause mutations because its hydrogen atom at position 1 is not as firmly fixed as the corresponding hydrogen atom in thymine. Sometimes this hydrogen atom is bonded to the oxygen atom attached to carbon atom 6. When this happens, the 5-bromouracil can pair with guanine. 1, fiche 1, Anglais, - base%20analogue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This phenomenon can lead to incorrect base pairing. 3, fiche 1, Anglais, - base%20analogue
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
- Génétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analogue de base
1, fiche 1, Français, analogue%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analogue structural de base 1, fiche 1, Français, analogue%20structural%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Molécule de structure voisine de celles des bases azotées de l'A.D.N. ou de l'A.R.N. auxquelles elle peut se substituer. (Certains analogues de base, tel le 5-bromo-uracile, sont des agents mutagènes.) 1, fiche 1, Français, - analogue%20de%20base
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
- Genética
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- análogo de base
1, fiche 1, Espagnol, an%C3%A1logo%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


