TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANALYSE BESOINS ROLES COMMUNAUTES CONCERNEES INTERVENANTS SANTE CANADA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Reports
- The Genitals
- Sociology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Female Genital Mutilation and Health Care: An Exploration of the Needs and Roles of Affected Communities and Health Care Providers in Canada 1, fiche 1, Anglais, Female%20Genital%20Mutilation%20and%20Health%20Care%3A%20An%20Exploration%20of%20the%20Needs%20and%20Roles%20of%20Affected%20Communities%20and%20Health%20Care%20Providers%20in%20Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Research Report, 1999. 1, fiche 1, Anglais, - Female%20Genital%20Mutilation%20and%20Health%20Care%3A%20An%20Exploration%20of%20the%20Needs%20and%20Roles%20of%20Affected%20Communities%20and%20Health%20Care%20Providers%20in%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Female Genital Mutilation and Health Care - An Exploration of the Needs and Roles of Affected Communities and Health Care Providers in Canada
- Female Genital Mutilation and Health Care
- An Exploration of the Needs and Roles of Affected Communities and Health Care Providers in Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Organes génitaux
- Sociologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La mutilation des organes génitaux féminins et les soins de santé : une analyse des besoins et des rôles des communautés concernées et des intervenants en santé au Canada
1, fiche 1, Français, La%20mutilation%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux%20f%C3%A9minins%20et%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20une%20analyse%20des%20besoins%20et%20des%20r%C3%B4les%20des%20communaut%C3%A9s%20concern%C3%A9es%20et%20des%20intervenants%20en%20sant%C3%A9%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Compte rendu de recherche, 1999. 1, fiche 1, Français, - La%20mutilation%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux%20f%C3%A9minins%20et%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20une%20analyse%20des%20besoins%20et%20des%20r%C3%B4les%20des%20communaut%C3%A9s%20concern%C3%A9es%20et%20des%20intervenants%20en%20sant%C3%A9%20au%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Groupe de travail interministériel fédéral sur la mutilation génitale des femmes. 1, fiche 1, Français, - La%20mutilation%20des%20organes%20g%C3%A9nitaux%20f%C3%A9minins%20et%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20%3A%20une%20analyse%20des%20besoins%20et%20des%20r%C3%B4les%20des%20communaut%C3%A9s%20concern%C3%A9es%20et%20des%20intervenants%20en%20sant%C3%A9%20au%20Canada
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- La mutilation des organes génitaux féminins et les soins de santé - une analyse des besoins et des rôles des communautés concernées et des intervenants en santé au Canada
- La mutilation des organes génitaux féminins et les soins de santé
- Une analyse des besoins et des rôles des communautés concernées et des intervenants en santé au Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :