TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANALYSE CONCEPTUELLE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concept analysis
1, fiche 1, Anglais, concept%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- conceptual analysis 2, fiche 1, Anglais, conceptual%20analysis
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The analysis required to identify and determine the scope of a concept designated by a given term as it is used in a particular subject field. 3, fiche 1, Anglais, - concept%20analysis
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
concept analysis; conceptual analysis: terms officially approved by the Terminology Branch, Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 1, Anglais, - concept%20analysis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyse conceptuelle
1, fiche 1, Français, analyse%20conceptuelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- analyse notionnelle 2, fiche 1, Français, analyse%20notionnelle
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Identification et délimitation, au moyen de l'analyse des traits sémantiques qui lui sont propres, de la notion désignée par un terme dans un domaine donné. 2, fiche 1, Français, - analyse%20conceptuelle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
analyse de la notion : terme uniformisé par la Direction de la terminologie, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - analyse%20conceptuelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conceptual analysis
1, fiche 2, Anglais, conceptual%20analysis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- conceptual parsing 2, fiche 2, Anglais, conceptual%20parsing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Where the old objective of a parser was to make a grammatical analysis of a sentence, we decided that the new objective should be a meaning analysis of the sentence. In other words, rather than concentrate on how a sentence was constructed, we worried about how to represent what was happening in the event that the sentence describes. 3, fiche 2, Anglais, - conceptual%20analysis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- analyse conceptuelle
1, fiche 2, Français, analyse%20conceptuelle
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
voir «analyseur conceptuel» 2, fiche 2, Français, - analyse%20conceptuelle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec «analyse notionnelle» en terminologie. 1, fiche 2, Français, - analyse%20conceptuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- análisis conceptual
1, fiche 2, Espagnol, an%C3%A1lisis%20conceptual
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


