TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANCLAJE [10 fiches]

Fiche 1 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Manœuvre qui consiste à immobiliser un bâtiment au moyen d'une ou plusieurs ancres.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
OBS

Fondear: Dicho de una embarcación o de cualquier otro cuerpo flotante: Asegurarse por medio de anclas que se agarren al fondo de las aguas o de grandes pesos que descansen en él.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)
DEF

Ouvrage d'étaiement destiné à soutenir une maçonnerie en cours de remaniement en sous-œuvre, par exemple pour la création ou l'élargissement d'une ouverture. Il se compose d'étais ou chandelles inclinés, réunis, en chevalet trapézoïdal, et soutenant une poutre horizontale, le chapeau. La base des étais est étrésillonnée ou fixée sur un couchis, pour empêcher tout écartement.

DEF

Assemblage de poutres et de madriers supportant un mur ou une construction que l'on reprend en sous-œuvre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Soportes y refuerzos (Construcción)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A hypermedia node that is the target of a hyperlink.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Nœud hypermédia qui est la destination d'un hyperlien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
  • Maneuvering of Ships
DEF

Area of water in which vessels can anchor.

CONT

Battery Bluff Anchorage, Ontario.

CONT

Offer Anchor, Newfoundland and Labrador.

CONT

Schooner Retreat, British Columbia.

CONT

The Saine Berth, Nova Scotia.

OBS

anchorage: Usually sheltered water. Used in the Atlantic Provinces, Ontario., British Columbia, and Northwest Territories.

OBS

anchor: Rare; Newfoundland and Labrador. Might be a variant of "anchorage".

OBS

berth: Rare; used in Nova Scotia.

OBS

retreat: Rare; used in British Columbia.

OBS

anchorage; anchor; berth; retreat: term validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
  • Manœuvre des navires
DEF

Emplacement favorable pour jeter l'ancre.

CONT

Mouillage de la Cage, Québec.

OBS

Le terme «mouillage» désigne aussi l'emplacement recommandé dans les instructions nautiques ou réservé par les autorités portuaires pour l'ancrage. Attesté au Québec.

OBS

mouillage : terme uniformisé par le Commission de toponymie du Canada (CTC) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
  • Examinations and Competitions (Education)
CONT

How many anchors should a questionnaire have? The little verbal comments above the numbers ("strongly agree," etc.) are what we call anchors. In survey work, where the questions are factual, it is considered a good idea to have anchors above all the response options, and this will give you accurate results.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
  • Docimologie
CONT

[...] les échelles dites «objective» ou «temporelle» (par exemple : jamais, une fois au cours des six derniers mois, deux à trois fois au cours des six derniers mois [...], devraient être privilégiées. Les ancres employés dans ce type d’échelle ont l’avantage de constituer le même référent pour l’ensemble des participants et d’identifier clairement la prévalence des AMT [agressions en milieu de travail] lors d’un diagnostic.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicometría y psicotécnica
  • Exámenes y oposiciones (Educación)
PHR

Ítem, test de anclaje.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Printing Machines and Equipment
DEF

[A method] of mounting large solid plates flush on a base by means of screws or by means of solder poured through holes in the base.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
DEF

[Méthode utilisée pour le] montage définitif de grandes plaques à imprimer au moyen de vis et d'écrous.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo (Artes gráficas e imprenta)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological Research and Exploration
  • Mining Operations
OBS

Of a roof bolt.

Terme(s)-clé(s)
  • roof bolt anchorage

Français

Domaine(s)
  • Recherches et prospections géologiques
  • Exploitation minière
OBS

D'un boulon d'ancrage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Explotación minera
DEF

Sujeción de los muros y otras partes de una construcción con anclas, tirantes, cables y pernos que los inmovilizan y alivian.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Fondation et consolidation d'un ouvrage maritime.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Ports

Français

Domaine(s)
  • Ports
DEF

Fixation d'une installation sur le fond.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertos
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Anchoring. Keep the back foot firmly in contact with the court.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Appui au sol. Garder le pied arrière fermement en contact avec le court.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Anclaje. No pierda el contacto del pie posterior con la superficie de la pista.

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :