TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ANDEN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Terminals
- Stationary Airport Facilities
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- finger
1, fiche 1, Anglais, finger
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pier 2, fiche 1, Anglais, pier
correct, uniformisé
- finger pier 2, fiche 1, Anglais, finger%20pier
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A corridor at, above or below ground level to connect aircraft stands to a passenger building. 2, fiche 1, Anglais, - finger
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fingers are protrusions from the terminal building which extend into the apron area. A finger can be a fenced open walkway or a completely enclosed structure one or two stories in height. It can be straight, Y-shaped, or T-shaped ... 3, fiche 1, Anglais, - finger
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pier; finger; finger pier: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 1, Anglais, - finger
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérogares
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jetée
1, fiche 1, Français, jet%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Couloir aménagé en superstructure reliant l'aérogare à un satellite ou à un poste de stationnement d'avion. 2, fiche 1, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jetée : terme obligatoire selon les arrêtés ministériels publiés dans le Journal Officiel de la République Française du 18.01.73. 3, fiche 1, Français, - jet%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
jetée : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 1, Français, - jet%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Terminales aéreas
- Instalaciones fijas de aeropuerto
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- andén
1, fiche 1, Espagnol, and%C3%A9n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- muelle de espigón 1, fiche 1, Espagnol, muelle%20de%20espig%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
- espigón 1, fiche 1, Espagnol, espig%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
- pasarela 2, fiche 1, Espagnol, pasarela
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corredor situado al nivel del terreno, o por encima o por debajo de él, y que conecta los puestos de estacionamiento de aeronave con un edificio de pasajeros. 1, fiche 1, Espagnol, - and%C3%A9n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] está previsto disponer de [...] sistemas centralizados de asistencia y suministro a las aeronaves (redes subterráneas de hidrantes, pasarelas de acceso a las aeronaves, sistemas de alimentación eléctrica a 400 Hz., suministro de aire acondicionado a las aeronaves estacionadas, etc.). 2, fiche 1, Espagnol, - and%C3%A9n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
andén; muelle de espigón; espigón: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - and%C3%A9n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Railroad Stations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- platform
1, fiche 2, Anglais, platform
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- railway platform 2, fiche 2, Anglais, railway%20platform
correct, normalisé
- track platform 3, fiche 2, Anglais, track%20platform
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Raised construction works providing easy access for passengers and for loading and unloading goods for railway vehicles. 4, fiche 2, Anglais, - platform
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
platform; track platform: terms officially approved by CP Rail. 5, fiche 2, Anglais, - platform
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
railway platform: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 2, Anglais, - platform
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Gares ferroviaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quai
1, fiche 2, Français, quai
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- quai du chemin de fer 2, fiche 2, Français, quai%20du%20chemin%20de%20fer
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Construction surélevée facilitant l'accès des voyageurs et le chargement et le déchargement des véhicules sur rails. 3, fiche 2, Français, - quai
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
quai; quai du chemin de fer : termes uniformisés par CP Rail. 4, fiche 2, Français, - quai
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
quai : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - quai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo fijo (Ferrocarriles)
- Estaciones de ferrocarril
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- andén
1, fiche 2, Espagnol, and%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acera grande, junto a la vía, que, en las estaciones de ferrocarril, se destina al tráfico de viajeros y a la carga y descarga de los equipajes, correo y mercancías. 2, fiche 2, Espagnol, - and%C3%A9n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Anti-pollution Measures
- Road Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- earth berm
1, fiche 3, Anglais, earth%20berm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- berm 2, fiche 3, Anglais, berm
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An earth embankment. 3, fiche 3, Anglais, - earth%20berm
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Experimentation with noise barriers has been going on for an extensive length of time. ... Some of the materials used are: pre-cast concrete, earth berms, aluminum, wood and porous concrete....These barriers can usually be incorporated in the existing right-of-way. 1, fiche 3, Anglais, - earth%20berm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Mesures antipollution
- Conception des voies de circulation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- levée de terre
1, fiche 3, Français, lev%C3%A9e%20de%20terre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accumulation de terre rapportée le long de certaines autoroutes par exemple pour constituer des murs anti-bruits. 1, fiche 3, Français, - lev%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Contaminación acústica
- Medidas contra la contaminación
- Diseño de carreteras
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- andén
1, fiche 3, Espagnol, and%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- berma 1, fiche 3, Espagnol, berma
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terraplén en forma de montículo, prolongado para crear un relieve lineal. A menudo provisto de una cerca o plantas para crear un efecto visual o una barrera sónica. 1, fiche 3, Espagnol, - and%C3%A9n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


