TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ANDERSON LAKE [5 fiches]

Fiche 1 2022-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

N'Quatqua: name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada (INAC).

OBS

N'Quatqua: band located in British Columbia.

OBS

Linguistic group: Salishan.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

N'Quatqua : nom entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

N'Quatqua : bande vivant en Colombie-Britannique.

OBS

Famille linguistique : Salish.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 52°05' 98°17' (Manitoba).

OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

The Osborne Lake and Anderson Lake copper deposits and the Dickstone copper-zinc deposit are being prepared for production.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 52°05' 98°17' (Manitoba).

OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 50°38' 122°25' (British Columbia).

OBS

There exists in British Columbia two distinct lakes named "Anderson".

OBS

Not to be confused with Anderson Lake in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 50°38' 122°25' (Colombie-Britannique).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Il existe en Colombie-Britannique deux lacs distincts portant le nom «Anderson».

OBS

Ne pas confondre avec le lac Anderson en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 46°32' 79°20' (Ontario).

OBS

Not to be confused with the two distinct lakes in British Columbia named Anderson.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 46°32' 79°20' (Ontario).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Ne pas confondre avec les deux lacs distincts nommés Anderson en Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 52°11' 119°47' (British Columbia).

OBS

There exists in British Columbia two distincts lakes both named "Anderson".

OBS

Not to be confused with Anderson Lake in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 52°11' 119°47' (Colombie-Britannique).

OBS

Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule.

OBS

Il existe en Colombie-Britannique deux lacs distincts portant le nom «Anderson».

OBS

Ne pas confondre avec le lac Anderson en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :