TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ANOMALIE NON CORRIGEE [1 fiche]

Fiche 1 2024-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
OBS

uncorrected misstatement: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • uncorrected misstatements

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
CONT

Afin d'évaluer si les anomalies non corrigées, de l'exercice et des exercices précédents, sur les comptes sont significatives, le [commissaire aux comptes] doit prendre en compte l'importance et l'incidence (en fonction de leur montant ou de leur nature) de ces anomalies, au regard tant des flux d'opérations, soldes de comptes ou informations fournies dans l'annexe, que des comptes pris dans leur ensemble, ainsi que les circonstances particulières de leur survenance [...]

OBS

inexactitude non corrigée : Le terme «inexactitude non corrigée» a été en usage dans les normes d'audit canadiennes jusqu'en décembre 2010, date à laquelle un consensus international a entériné l'emploi de la désignation «anomalie non corrigée».

OBS

anomalie non corrigée; inexactitude non corrigée : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • anomalies non corrigées
  • inexactitudes non corrigées

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :