TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANSWER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Collaborative and Social Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 1, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- response 2, fiche 1, Anglais, response
correct
- answer 2, fiche 1, Anglais, answer
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
a reply to a comment, a reply to a post, a reply to a tweet 3, fiche 1, Anglais, - reply
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- réponse
1, fiche 1, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
réponse à un billet, réponse à un commentaire, réponse à un gazouillis, réponse à un message 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9ponse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 1, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si permites responder a los comentarios de las publicaciones de tu página, las respuestas aparecerán debajo de los comentarios. 1, fiche 1, Espagnol, - respuesta
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- answer
1, fiche 2, Anglais, answer
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
answers: A narrative response to a query or a request for cancellation. 1, fiche 2, Anglais, - answer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
answer: The plural form of this term (answers) and the definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - answer
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- answers
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réponse
1, fiche 2, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
réponses : Réponse rédactionnelle à une demande d'information ou à une demande d'annulation. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9ponse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
réponse : Le terme au pluriel (réponses) et la définition ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9ponse
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- réponses
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Rules of Court
- Family Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- answer
1, fiche 3, Anglais, answer
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Divorce proceeding. 1, fiche 3, Anglais, - answer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit de la famille (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réponse
1, fiche 3, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- défense de la requête en divorce 2, fiche 3, Français, d%C3%A9fense%20de%20la%20requ%C3%AAte%20en%20divorce
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
défense de la requête en divorce : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la Justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 3, Français, - r%C3%A9ponse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho de familia (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- contestación
1, fiche 3, Espagnol, contestaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- respuesta 1, fiche 3, Espagnol, respuesta
nom féminin
- contestación a la demanda de divorcio 2, fiche 3, Espagnol, contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda%20de%20divorcio
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- defence
1, fiche 4, Anglais, defence
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- answer 2, fiche 4, Anglais, answer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Generally the defendant's opposing or denying the truth of the prosecutor's or plaintiff's case. 1, fiche 4, Anglais, - defence
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
defence: Expression and observation reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 4, Anglais, - defence
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réponse à la demande
1, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- réponse 2, fiche 4, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- contestación a la demanda
1, fiche 4, Espagnol, contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que el demandado, dentro del plazo establecido, contesta aceptando o rechazando los alegatos de hecho y de derecho contenidos en la demanda, proponiendo las excepciones que no hubiere interpuesto con anterioridad y planteando en su caso la reconvención. 1, fiche 4, Espagnol, - contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
contestación a la demanda: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 4, Espagnol, - contestaci%C3%B3n%20a%20la%20demanda
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 5, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- response 2, fiche 5, Anglais, response
correct
- answer 1, fiche 5, Anglais, answer
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The driven volley with under-spin will see the ball bounce lower, offering less chance of an attacking reply, but the margin for error - with no top spin to bring the ball down - is small indeed. 1, fiche 5, Anglais, - reply
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
If you yourself are forced wide, with your opponent moving to cover a sideline return, a cross court response can put you back in the rally. 1, fiche 5, Anglais, - reply
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
[The lob] is going to be used more often in doubles than singles matches, usually as a defensive ploy, and is often the best answer to aggressive net play from the opposition. 1, fiche 5, Anglais, - reply
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Casual, sloppy, solid, tactical reply. Level of reply. 3, fiche 5, Anglais, - reply
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
To execute, pick off a reply. To induce/put away a weak reply. To have no reply. 3, fiche 5, Anglais, - reply
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- réplique
1, fiche 5, Français, r%C3%A9plique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- riposte 2, fiche 5, Français, riposte
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
recevoir la réplique = to face (un adversaire). 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ivanisevic, servant alors un peu moins bien, a été une proie facile pour Sampras. Les répliques de l'Américain ont été trop brillantes pour le Croate qui n'a pas été en mesure de gagner un seul jeu dans le troisième set face à un joueur de grande classe, qui l'a crucifié pour conclure victorieusement en moins de deux heures. 4, fiche 5, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[Si vous êtes] trop près du filet, [vous pourrez avoir comme conséquence] , moins de temps pour réagir, risque de toucher le filet, [et vous facilitez] la riposte de votre [adversaire]. 2, fiche 5, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 5, Textual support number: 3 CONT
Le smash est la réplique au [...] lob. 5, fiche 5, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Réplique infaillible. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Riposte à un lob. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9plique
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Faire la réplique. 3, fiche 5, Français, - r%C3%A9plique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- respuesta
1, fiche 5, Espagnol, respuesta
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El jugador inferior ha restado en paralelo y un poco corto, quedando a merced de una respuesta cruzada y angulada. 1, fiche 5, Espagnol, - respuesta
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- reply
1, fiche 6, Anglais, reply
correct, verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- answer 1, fiche 6, Anglais, answer
correct, verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
To reply to a shot. 1, fiche 6, Anglais, - reply
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrer
1, fiche 6, Français, contrer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- riposter 1, fiche 6, Français, riposter
correct
- répliquer 1, fiche 6, Français, r%C3%A9pliquer
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Après la frappe, ne restez pas planté [...] à admirer la superbe volée que vous venez d'expédier à votre [adversaire]. Celui-ci pourrait la contrer par un retour tout aussi éblouissant. 1, fiche 6, Français, - contrer
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
[...] soyez capable de riposter par un revers court. 1, fiche 6, Français, - contrer
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
[...] visez profondément mais de plus en plus à gauche de votre [adversaire], obligeant celui-ci à répliquer par un revers. 1, fiche 6, Français, - contrer
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Riposter à un smash, sur un retour du service. 2, fiche 6, Français, - contrer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- contestar
1, fiche 6, Espagnol, contestar
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] debemos intentar contestar una bola muy potente con un «resto» controlado; no multiplicar la velocidad de la pelota y tener control sobre la misma. 1, fiche 6, Espagnol, - contestar
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- statement of defence
1, fiche 7, Anglais, statement%20of%20defence
correct, Nouveau-Brunswick, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- statement of defense 2, fiche 7, Anglais, statement%20of%20defense
correct, États-Unis
- defence 3, fiche 7, Anglais, defence
correct, Canada, Québec
- answer 4, fiche 7, Anglais, answer
correct, nom, États-Unis
- defense 5, fiche 7, Anglais, defense
à éviter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The statement of defense deals with the allegations contained in the statement of claim ... admitting or denying them, and, if necessary, stating fresh facts in explanation or avoidance of those alleged by the plaintiff. 2, fiche 7, Anglais, - statement%20of%20defence
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- defense statement
- defence statement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 7, La vedette principale, Français
- défense
1, fiche 7, Français, d%C3%A9fense
correct, nom féminin, Canada, France, Ontario
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- défense au fond 2, fiche 7, Français, d%C3%A9fense%20au%20fond
correct, nom féminin, Québec
- exposé de la défense 3, fiche 7, Français, expos%C3%A9%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- mémoire de défense 4, fiche 7, Français, m%C3%A9moire%20de%20d%C3%A9fense
nom féminin
- mémoire en défense 5, fiche 7, Français, m%C3%A9moire%20en%20d%C3%A9fense
nom féminin
- conclusions en réponse 6, fiche 7, Français, conclusions%20en%20r%C3%A9ponse
correct, nom féminin, pluriel, France
- conclusions responsives 6, fiche 7, Français, conclusions%20responsives
correct, nom féminin, pluriel, France
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
défense : Terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 7, fiche 7, Français, - d%C3%A9fense
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- pliego de defensa
1, fiche 7, Espagnol, pliego%20de%20defensa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- declaración de la defensa 1, fiche 7, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20la%20defensa
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- answer
1, fiche 8, Anglais, answer
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- reply 2, fiche 8, Anglais, reply
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
by plaintiff. 1, fiche 8, Anglais, - answer
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
reply: Term reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 8, Anglais, - answer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réponse
1, fiche 8, Français, r%C3%A9ponse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- réplica
1, fiche 8, Espagnol, r%C3%A9plica
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Escrito de la parte actora [...] por el que responde a la contestación de la demanda hecha por el demandado. 1, fiche 8, Espagnol, - r%C3%A9plica
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réplica: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 8, Espagnol, - r%C3%A9plica
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-01-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rules of Court
- General Vocabulary
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- answer
1, fiche 9, Anglais, answer
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Vocabulaire général
Fiche 9, La vedette principale, Français
- donner une réponse
1, fiche 9, Français, donner%20une%20r%C3%A9ponse
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- répondre 1, fiche 9, Français, r%C3%A9pondre
correct
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-04-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- answer
1, fiche 10, Anglais, answer
verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 10, La vedette principale, Français
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- répondre 1, fiche 10, Français, r%C3%A9pondre
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour un navire, réagir aux commandes de la barre. 1, fiche 10, Français, - ob%C3%A9ir
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- obedecer 1, fiche 10, Espagnol, obedecer
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :