TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

APPRENTISSAGE MULTIMEDIA [1 fiche]

Fiche 1 2013-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
DEF

The integrated use of various communications media (print, audiotape, film, slides, etc.) in the development of a learning program, in such a way that each part of the information being taught is carried by the most appropriate medium.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-media based learning

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
DEF

Intégration de divers moyens de communication (presse, vidéo, diapositives, etc.) dans l'élaboration d'un programme d'apprentissage, de telle sorte que chaque volet d'information enseigné est présenté avec le support le mieux adapté à la situation d'apprentissage.

Terme(s)-clé(s)
  • apprentissage multi-média

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
CONT

La enseñanza y el aprendizaje multimedia, por la combinación de diferentes medios de comunicación de forma integrada, goza de una excelente reputación como método de enseñanza en una época marcada por la falta de tiempo y la globalización, en el que tanto la enseñanza a distancia, el e-learning, y el autoaprendizaje en casa o en la empresa sin horarios rígidos son formas apreciadas de aprender.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :