TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

APPRIVOISER CHANGEMENT [2 fiches]

Fiche 1 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Management Operations (General)
Universal entry(ies)
E500
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course examines the impacts of different types of change at work and the range of common reactions to it. Through four different scenarios, participants will explore strategies for harnessing change in the workplace and discover their change resilience profile.

OBS

E500: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Opérations de la gestion (Généralités)
Entrée(s) universelle(s)
E500
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre examine les répercussions des différents types de changement au travail ainsi que la gamme des réactions courantes pouvant être observées. Les participants, au moyen de quatre scénarios différents, exploreront des stratégies visant à apprivoiser le changement en milieu de travail et découvriront leur profil de résilience au changement.

OBS

E500 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
  • Special-Language Phraseology
CONT

Through four different scenarios, participants will explore strategies for harnessing change in the workplace and discover their change resilience profile.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les participants, au moyen de quatre scénarios différents, exploreront des stratégies visant à apprivoiser le changement en milieu de travail et découvriront leur profil de résilience au changement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :